Paroles et traduction Linh Cáo - Kiếp Thứ II
Nếu
được
sống
một
kiếp
thứ
hai
If
I
could
live
a
second
life
Em
thôi
không
làm
người
I
would
no
longer
be
a
person
Nếu
được
sống
một
kiếp
thứ
hai
If
I
could
live
a
second
life
Em
thà
làm
mây
I
would
rather
be
a
cloud
Ngày
ngày
được
lang
thang
mãi
trên
tầm
cao
Free
to
roam
forever
high
above
Không
nhìn
thấy
vui
buồn
để
lỡ
có
xa
rời
nhau
Not
seeing
joy
or
sorrow
in
case
we
lose
each
other
Sẽ
không
tìm
được
nhau
We
wouldn't
find
each
other
Để
thôi
không
cần
biết
đơn
đau
trên
mọi
cuộc
tình
To
no
longer
need
to
know
the
loneliness
of
every
love
affair
Vậy
thì
em
là
ai?
So
who
am
I?
Trước
đây
sau
này
là
ai?
Who
was
I
before,
who
will
I
be
after?
Thế
gian
không
một
ai
biết
em
không
sống
cô
đơn
thế
này
No
one
in
the
world
knows
that
I
don't
live
in
such
loneliness
Hẹn
gặp
trong
đời
sau
I'll
see
you
in
the
next
life
Hỡi
em
đi
đâu
về
đâu
Oh,
where
did
you
go,
where
did
you
come
from?
Sớm
mai
có
còn
ai
nhớ
đêm
một
mình
em
hát
Tomorrow,
will
anyone
remember
the
night
I
sang
alone?
Em
còn
đó
một
thời
vẻ
vang
sao
chóng
quên
đi
I
was
once
glorious,
why
forget
so
quickly?
Ôm
thêm
buồn
thương
đêm
chìm
sâu
vào
trong
suy
tư
Holding
on
to
more
sorrow,
the
night
sinks
deep
into
contemplation
Ngày
còn
có
sáng
chiều,
đời
này
có
khổ
đau
thì
em
cần
chi?
Days
still
have
morning
and
evening,
what
do
I
need
with
the
pain
of
this
life?
Bình
yên
mà
sống
một
đời
cho
xong
Live
peacefully
for
a
lifetime
until
the
end
Nếu
được
yêu
một
lần
thứ
hai
If
I
could
love
a
second
time
Xin
yêu
như
tình
đầu
I
would
love
as
in
my
first
Nếu
gặp
em
ở
kiếp
thứ
hai
If
I
met
you
in
my
second
life
Xin
đừng
nhìn
nhau
I
would
ask
you
to
not
look
at
me
Đời
người
chỉ
mong
được
mãi
yêu
vậy
thôi
All
I
ask
of
life
is
to
love
forever
Thế
thì
khó
khăn
chi
mà
cứ
phải
xa
lìa
nhau
Why
is
it
so
difficult,
why
must
we
always
leave
each
other?
Nỡ
yêu
vội
người
sau
Rushing
to
love
the
next
person
Thế
nên
ông
trời
hỡi
kiếp
sau
xin
đừng
làm
người
So
I
pray
to
heaven,
in
my
next
life,
please
don't
make
me
a
person
Vậy
thì
em
là
ai?
So
who
am
I?
Trước
đây
sau
này
là
ai?
Who
was
I
before,
who
will
I
be
after?
Thế
gian
không
một
ai
biết
em
không
sống
cô
đơn
thế
này
No
one
in
the
world
knows
that
I
don't
live
in
such
loneliness
Hẹn
gặp
trong
đời
sau
I'll
see
you
in
the
next
life
Hỡi
em
đi
đâu
về
đâu
Oh,
where
did
you
go,
where
did
you
come
from?
Sớm
mai
có
còn
ai
nhớ
đêm
qua
một
mình
em
hát
Tomorrow,
will
anyone
remember
the
night
I
sang
alone?
Em
còn
đó
một
thời
vẻ
vang
sao
chóng
quên
đi
I
was
once
glorious,
why
forget
so
quickly?
Ôm
thêm
buồn
thương
đêm
chìm
sâu
vào
trong
suy
tư
Holding
on
to
more
sorrow,
the
night
sinks
deep
into
contemplation
Ngày
còn
có
sáng
chiều,
đời
người
có
khổ
đau
thì
em
cần
chi?
Days
still
have
morning
and
evening,
what
do
I
need
with
the
pain
of
this
life?
Bình
yên
mà
sống
một
đời
cho
xong
Live
peacefully
for
a
lifetime
until
the
end
Rồi
nghìn
năm
sau
mây
sẽ
hóa
thân
thành
mưa
Then,
a
thousand
years
later,
the
clouds
will
transform
into
rain
Rơi
xuống
trần
hòa
vào
đất
mẹ
nuôi
cây
cao
Falling
to
the
earth,
merging
with
the
mother
soil,
nurturing
the
tall
trees
Và
nghìn
năm
nữa
cây
sẽ
héo
khô
thành
đống
tro
tàn
And
a
thousand
years
later,
the
trees
will
wither
and
turn
to
ashes
Chờ
cơn
gió
vút
lên
đưa
em
về
trời
Waiting
for
the
wind
to
blow
and
carry
me
back
to
heaven
Vậy
thì
em
là
ai?
So
who
am
I?
Trước
đây
sau
này
là
ai?
Who
was
I
before,
who
will
I
be
after?
Thế
gian
không
một
ai
biết
em
không
sống
cô
đơn
thế
này
No
one
in
the
world
knows
that
I
don't
live
in
such
loneliness
Hẹn
gặp
trong
đời
sau
I'll
see
you
in
the
next
life
Hỡi
em
đi
đâu
về
đâu
Oh,
where
did
you
go,
where
did
you
come
from?
Sớm
mai
có
còn
ai
nhớ
đêm
qua
một
mình
em
hát
Tomorrow,
will
anyone
remember
the
night
I
sang
alone?
Em
còn
đó
một
thời
vẻ
vang
sao
chóng
quên
đi
I
was
once
glorious,
why
forget
so
quickly?
Ôm
thêm
buồn
thương
đêm
chìm
sâu
vào
trong
suy
tư
Holding
on
to
more
sorrow,
the
night
sinks
deep
into
contemplation
Ngày
còn
có
sáng
chiều,
đời
người
có
khổ
đau
thì
em
cần
chi?
Days
still
have
morning
and
evening,
what
do
I
need
with
the
pain
of
this
life?
Bình
yên
mà
sống
một
đời
cho
xong
Live
peacefully
for
a
lifetime
until
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linh Cáo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.