Liva Weel - Gå med i lunden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liva Weel - Gå med i lunden




Det er nat, og vækkeuret tikker sit tak,
Уже ночь, и будильник тикает в знак благодарности.
Nattergalen slår det høje C.
Соловей бьет в вышину.
Hvad skal man så? Skal man i seng?
Что же тогда делать?
Nej, man skal gi' sit hår en gang lak
Нет, ты должна покрасить волосы.
Og si': Min ven, hvor skal vi hen?
А потом скажи, мой друг, куда мы идем?
med i lunden spidser vi munden
Присоединяйтесь к роще, и мы откроем рты.
Og fløjter den gamle sang om kærlighed.
И насвистывает старую песню о любви.
Lad skoven skælve, og klokken slå ell've,
Пусть лес трепещет, и колокол бьет,
Og månen og mælkevejen drysse ned.
И Луна, и Млечный Путь медлят.
Vi er kun dig og mig, mig og dig
Мы просто ты и я, я и ты.
Til til at i takt
Идти в такт.
Og hvis du klemmer mig, glemmer jeg,
И если ты обнимешь меня, я забуду.
Hvad mor har sagt.
То, что сказала мама.
med i lunden, spidser vi munden
Присоединяйся к роще, и мы откроем рты.
Og fløjter den gamle sang om kærlighed.
И насвистывает старую песню о любви.
Du og du og navnlig du, som breder dig
Ты и ты и особенно Ты кто распространяет тебя
Der det er vist et kys, du trænger til.
Думаю, тебе нужен поцелуй.
Det skal du få, ikke hos mig,
Я дам тебе это, но не у себя дома.
Men hos, ja, hvilken pige, du vil.
Но, да, с любой девушкой, которую ты захочешь.
Tag blot hendes hånd
Просто возьми ее за руку.
Og sig så'n:
И скажи это:
med i lunden spidser vi munden
Присоединяйся к роще, и мы откроем рты.
Og fløjter den gamle sang om kærlighed.
И насвистывает старую песню о любви.
Lad skoven skælve, og klokken slå ell've,
Пусть лес трепещет, и колокол бьет,
Og månen og mælkevejen drysse ned.
И Луна, и Млечный Путь медлят.





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.