Livaï - Parfait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Livaï - Parfait




Parfait
Parfait
Le matin j'me réveille un cauchemar éveillé j'repense à la veille
I wake up in the morning, a nightmare, wide awake, I think back to yesterday
J'regarde le téléphone tes messages
I look at the phone, where your messages
D'hier sont venus déposer brouillard dans ma tête
From yesterday came to lay fog in my head
J'suis l'ombre de l'ombre de moi même
I'm the shadow of the shadow of myself
J'suis comme mort
I'm like dead
Aujourd'hui l'horloge se fige
Today the clock freezes
Mais j'aimerais vivre encore
But I'd like to live again
J'voudrais percer ton âme
I'd like to pierce your soul
Viens m'regarder en face
Come look me in the eye
Si l'amour n'est qu'une histoire
If love is just a story
J'aurais voulu la terminer plus tard
I wish I'd ended it later
Flashback de mes mains sur ton visage
Flashback of my hands on your face
Es-ce que tu t'souviens c'était formidable
Do you remember it was amazing
Pour une minute de plus j'aurais vendu la mèche
For one more minute I would have sold the secret
J'sais pas pourquoi quand j'ai mal tu fais la fête (han han)
I don't know why when I'm hurting you're partying (han han)
J'cours à ma perte (han han)
I'm running to my doom (han han)
J'cours à ma perte
I'm running to my doom
J'fais plus la diff' entre le ciel et la terre
I can't tell the difference between the sky and the earth
Un jour on s'aime demain on s'fait la guerre
One day we love each other, the next we're at war
T'façon l'seul remède c'est l'temps
Anyway, the only cure is time
C'est pas cette merde qui va m'faire changer
It's not this shit that's gonna make me change
Et j'suis l'même depuis Distance
And I'm the same since Distance
Même si j'ai mal bah j'y retourne quand même
Even if I'm hurting, I go back anyway
J'suis plus dans tes cases
I'm not in your boxes anymore
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait
No one's perfect
Descend d'un étage
Come down a floor
Observe le passé
Look at the past
Observe le passé
Look at the past
J'suis plus dans tes cases
I'm not in your boxes anymore
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait
No one's perfect
Descend d'un étage
Come down a floor
Observe le passé
Look at the past
Observe le passé
Look at the past
Maintenant tu fermes la porte
Now you're closing the door
Pourtant t'étais ma force
Yet you were my strength
Maintenant tu fermes la porte
Now you're closing the door
Pourtant t'étais ma force
Yet you were my strength
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait (non non)
No one's perfect (no no)
J'sais plus si j't'aime encore
I don't know if I love you anymore
Ou si j'ai du mal a digérer c'putain d'vieux démon qui prend forme
Or if I'm having a hard time digesting this damn old demon that's taking shape
J'gratte à ma fenêtre sous la lumière d'la lune enfermé dans ma Gamberge
I'm scratching at my window in the moonlight, locked up in my Gamberge
J'pense à entrer dans les tendances
I'm thinking about getting on trend
En c'moment y'a que ca dans ma tête
Right now that's all that's in my head
Atteindre le point ou ça commence
Reach the point where it starts
Loin du brouillard ou d'la tempête
Far from the fog or the storm
On m'emmène à l'abattoir
They're taking me to the slaughterhouse
Seul dans ma barque
Alone in my boat
J'attends de m'retrouver par hasard
I'm waiting to find myself by chance
J'ai pas peur de tomber
I'm not afraid to fall
J'ai pas peur de mourir
I'm not afraid to die
Toute la soirée j'suis dans l'sas
All evening I'm in the hallway
J'pose tout c'que j'ai gratté par l'passé
I'm putting down everything I've scraped up in the past
Une feuille, des larmes
A sheet, tears
J'vais tout prendre
I'll take everything
Et j'avance vers l'Éternel
And I'm moving towards the Eternal
Même si j'me sens hyper mal
Even if I feel really bad
C'est j'perce ou j'suis interné
It's either I break through or I'm institutionalized
On s'était dit qu'on serait l'un pour l'autre jusqu'à la mort
We told each other we'd be for each other until death
Mais t'as fermé la porte, t'etais présente mais tu t'enfuis encore
But you closed the door, you were there but you're running away again
(Personne n'est parfait)
(No one's perfect)
(Personne n'est parfait)
(No one's perfect)
J'suis plus dans tes cases
I'm not in your boxes anymore
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait
No one's perfect
Descend d'un étage
Come down a floor
Observe le passé
Look at the past
Observe le passé
Look at the past
J'suis plus dans tes cases
I'm not in your boxes anymore
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait
No one's perfect
Descend d'un étage
Come down a floor
Observe le passé
Look at the past
Observe le passé
Look at the past
Maintenant tu fermes la porte
Now you're closing the door
Pourtant t'étais ma force
Yet you were my strength
Maintenant tu fermes la porte
Now you're closing the door
Pourtant t'étais ma force
Yet you were my strength
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait
No one's perfect
Personne n'est parfait (non non)
No one's perfect (no no)





Writer(s): David Mems, Roman Franceschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.