Paroles et traduction Liz Callaway - Being Alive
Someone
to
hold
you
too
close.
Кто-то,
кто
прижмет
тебя
слишком
близко.
Someone
to
hurt
you
too
deep.
Кто-то,
кто
причинит
тебе
слишком
глубокую
боль.
Someone
to
sit
in
your
chair,
Кто-то,
кто
сядет
в
твое
кресло,
And
ruin
your
sleep,
И
испортит
тебе
сон,
To
make
you
aware,
Чтобы
ты
осознал,
Of
being
alive.
Что
ты
жив.
Someone
to
need
you
too
much.
Кто-то,
кто
слишком
сильно
в
тебе
нуждается.
Someone
to
know
you
too
well.
Кто-то,
кто
знает
тебя
слишком
хорошо.
Someone
pull
you
up
short,
Кто-то
остановит
тебя
на
полпути,
To
put
you
through
hell,
Чтобы
провести
через
ад,
And
give
you
support,
И
окажет
поддержку,
For
being
alive.
За
то,
что
ты
жив.
Someone
you
have
to
let
in.
Кого-то,
кого
ты
должен
впустить.
Someone
whose
feelings
you
spare.
Кого-то,
чьи
чувства
ты
щадишь.
Someone
who,
like
it
or
not,
Кого-то,
кто,
нравится
тебе
это
или
нет,
Will
want
you
to
share,
Захочет,
чтобы
ты
поделился,
A
little,
a
lot
Немного,
много
Is
being
alive.
- Это
быть
живым.
Someone
to
crowd
you
with
love.
Кого-то,
кто
наполнит
тебя
любовью.
Someone
to
force
you
to
care.
Кто-то,
кто
заставит
тебя
заботиться.
Someone
to
make
you
come
through,
Кто-то,
кто
заставит
тебя
пройти
через
это,
Who'll
always
be
there,
Кто
всегда
будет
рядом,
As
frightened
as
you,
Так
же
напуган,
как
и
ты,
Of
being
alive.
Быть
живым.
Somebody
hold
me
too
close.
Кто-нибудь,
прижмите
меня
слишком
близко.
Somebody
hurt
me
too
deep.
Кто-нибудь
причинил
мне
слишком
глубокую
боль.
Somebody
sit
in
my
chair,
Кто-нибудь
сядьте
в
мое
кресло,
And
ruin
my
sleep,
И
разрушьте
мой
сон,
And
make
me
aware,
И
заставьте
меня
осознать,
Of
being
alive.
Что
я
жив.
Somebody
need
me
too
much.
Я
кому-то
слишком
сильно
нужен.
Somebody
know
me
too
well.
Кто-то
знает
меня
слишком
хорошо.
Somebody
pull
me
up
short,
Кто-нибудь,
остановите
меня,
And
put
me
through
hell,
И
проведи
меня
через
ад,
And
give
me
support,
И
поддержи
меня,
For
being
alive.
За
то,
что
я
жив.
Make
me
alive.
Оживи
меня.
Make
me
alive.
Оживи
меня.
Make
me
confused.
Сбей
меня
с
толку.
Mock
me
with
praise.
Насмехайся
надо
мной
с
похвалой.
Let
me
be
used.
Позволь
мне
быть
использованным.
Vary
my
days.
Разнообразь
мои
дни.
Somebody
crowd
me
with
love.
Кто-нибудь,
наполните
меня
любовью.
Somebody
force
me
to
care.
Кто-нибудь,
заставьте
меня
заботиться.
Somebody
let
me
come
through,
Кто-нибудь,
дайте
мне
пройти
через
это,
I'll
always
be
there,
Я
всегда
буду
рядом,
As
frightened
as
you,
Так
же
напуган,
как
и
ты,
To
help
us
survive,
Чтобы
помочь
нам
выжить,
Being
alive.
Быть
живыми.
Being
alive.
Быть
живыми.
Being
alive!
Быть
живыми!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.