Paroles et traduction Liz Phair - U Hate It
"Hey,
so
I
got
the
new
Liz
track...
Have
you
heard
it?
Did
you
like
it?"
"Эй,
итак,
у
меня
есть
новый
трек
Liz...
Вы
это
слышали?
Тебе
понравилось?"
"No,
I
hate
it"
"Нет,
я
ненавижу
это"
"You
hated
it?"
- Тебе
это
не
нравилось?
"I
hate
it"
"Я
ненавижу
это"
"Yah,
you
hated
it,
huh?
I
hated
it
too"
"Да,
тебе
это
не
понравилось,
да?
Я
тоже
это
ненавидел"
"I
really
hate
it"
"Я
действительно
ненавижу
это"
"Oh,
you
really
hate
it?"
"О,
тебе
действительно
это
не
нравится?"
"I
really,
really
hate
it"
"Я
действительно,
действительно
ненавижу
это"
Uh
oh,
you
don't
agree
on
it
О-о-о,
вы
с
этим
не
согласны
Uh
oh,
I
totally
love
it
О-о-о,
мне
это
очень
нравится
Uh
oh,
I
think
I'm
a
genius
О-о-о,
я
думаю,
что
я
гений
Uh
oh,
you're
being
a
penius
О-о-о,
ты
ведешь
себя
как
пенниус
Colada,
that
is
Колада,
то
есть
"I
hated
it
that
much
as
well"
"Я
тоже
так
сильно
это
ненавидел"
"I
think
you
and
I
are
exactly
hate
for
hate,
you
know?"
"Я
думаю,
что
мы
с
тобой
- это
именно
ненависть
за
ненависть,
понимаешь?"
Oh,
how
you
hate
it
О,
как
ты
это
ненавидишь
"That
may
be,
but
mine's
enormous"
"Может
быть,
и
так,
но
мой
огромен".
You
hate
it
Ты
ненавидишь
это
"Yes,
although,
my
hate
could
grow."
"Да,
хотя
моя
ненависть
может
вырасти".
"My
hate
is
growing."
"Моя
ненависть
растет".
Oh,
how
you
hate
it
О,
как
ты
это
ненавидишь
"It's
getting...
larger
and
hotter.
And
with
the
dog
that
bit
me?
that
I
got
rabies
from?"
"Становится
все
хуже...
больше
и
горячее.
А
с
собакой,
которая
меня
укусила?
от
которого
я
заразился
бешенством?"
"Yeah,
I
hated
it
more
than..."
"Да,
я
ненавидел
это
больше,
чем..."
"That
was
the
neighbors'
dog,
but
it
was
still
my
rabies."
"Это
была
соседская
собака,
но
это
все
равно
было
мое
бешенство".
Oh,
how
you
hate
it
О,
как
ты
это
ненавидишь
"I
don't
think
you
hate
it
as
much
as
I
hate
it"
"Я
не
думаю,
что
ты
ненавидишь
это
так
сильно,
как
ненавижу
это
я".
"Remember
that
time
they
wouldn't
let
me
back
into
the
country?"
"Помнишь
тот
раз,
когда
они
не
пустили
меня
обратно
в
страну?"
You
really
hate
it,
so
much
Ты
действительно
так
сильно
это
ненавидишь
"That
guy
at
the,
at
the
airport?
The
security
guy?"
- Тот
парень
в...
в
аэропорту?
Парень
из
службы
безопасности?"
"That
I
said
I
was
gonna
hunt
down
and
...
hate?"
"Что
я
сказал,
что
собираюсь
выследить
и
...
ненавидеть?"
No
wonder
that
you
hate
it,
'cause
it's
all
about
you
Неудивительно,
что
ты
это
ненавидишь,
потому
что
все
это
касается
тебя
Funny
you
should
say
that,
'cause
it
hates
you
too
Забавно,
что
ты
так
говоришь,
потому
что
оно
тоже
тебя
ненавидит
I
wonder
if
you
hate
it
'cause
it's
something
you
can't
do
Интересно,
ненавидишь
ли
ты
это,
потому
что
это
то,
чего
ты
не
можешь
сделать
And
I'm
losin'
love
for
you
И
я
теряю
любовь
к
тебе
"You
hated
him?"
- Ты
ненавидела
его?
"I
hated
him.
Well,
I
hate
the
record
more"
- Я
ненавидел
его.
Что
ж,
я
ненавижу
эту
пластинку
еще
больше"
Uh
oh,
we
don't
agree
on
it
О-о-о,
мы
с
этим
не
согласны
"I
hate
it"
"Я
ненавижу
это"
Uh
oh,
I
totally
love
it
О-о-о,
мне
это
очень
нравится
Uh
oh,
I
think
I'm
a
genius
О-о-о,
я
думаю,
что
я
гений
Uh
oh,
you're
being
a
penius
О-о-о,
ты
ведешь
себя
как
пенниус
Colada,
that
is
Колада,
то
есть
"Yeah,
no,
I
really
hate
it.
I
really
do."
"Да,
нет,
я
действительно
ненавижу
это.
Я
действительно
так
думаю."
Hate
it,
oh,
how
you
hate
it,
you
hate
it,
so
much
Ненавижу
это,
о,
как
ты
это
ненавидишь,
ты
так
сильно
это
ненавидишь
Oh,
how
you
hate
it,
oh,
how
you
hate
it
О,
как
ты
это
ненавидишь,
о,
как
ты
это
ненавидишь
"You
know,
I
listened
to
it
twice.
The
second
time
was
worse"
"Ты
знаешь,
я
прослушал
это
дважды.
Второй
раз
было
хуже"
You
really
hate
it
Ты
действительно
это
ненавидишь
"On
a
scale
of
1 to..."
"По
шкале
от
1 до..."
"Oh,
it
was
P.U.,
was
the
scale
of..."
"О,
это
был
P.U.,
это
был
масштаб..."
"Wow,
so
a
10
for..."
"Вау,
значит,
10
за..."
"We
should
open
a
window."
"Мы
должны
открыть
окно".
No
wonder
that
you
hate
it,
'cause
it's
all
about
you
Неудивительно,
что
ты
это
ненавидишь,
потому
что
все
это
касается
тебя
Funny
you
should
say
that,
'cause
it
hates
you
too
Забавно,
что
ты
так
говоришь,
потому
что
оно
тоже
тебя
ненавидит
I
wonder
if
you
hate
it
'cause
it's
something
you
can't
do
Интересно,
ненавидишь
ли
ты
это,
потому
что
это
то,
чего
ты
не
можешь
сделать
And
I'm
losin'
love
for
you
И
я
теряю
любовь
к
тебе
"Oh
my
God,
oh
my
God,
oh
my
God!
Oh!
Oh,
um,
oh,
thankyou
so
much!
There's,
there's,
oh
my
God,
thankyou!
I
wanna
thank
ATO,
and
I
wanna
thank
Will
Gatlin(?),
Evan
Frankfurt,
you're
the
best!
Shoutout
to
Evan
Frankfurt!
Doc
Dauer,
um,
Jon
Salter,
and
Will
Botwin,
and,
keys,
keys!
Can
you
believe
it?!
Oh
God,
Oh
my
God,
I'm
so
nervous!
Um,
I
wanna
thank
my
boyfriend,
Andrew,
and,
mom,
dad!
And
Nick,
Nick!
Oh,
God.
Who
am
I
forgetting?
Who
am
I
forgetting?
Oh,
Jack
Trott,
and
Dave
Matthews!
Dave
Matthews,
you're
the
best..."
"О
Боже
мой,
о
Боже
мой,
о
Боже
мой!
О!
О,
эм,
о,
большое
вам
спасибо!
Вот,
вот,
о
Боже
мой,
спасибо
тебе!
Я
хочу
поблагодарить
АТО,
и
я
хочу
поблагодарить
Уилла
Гэтлина
(?),
Эвана
Франкфурта,
вы
лучшие!
Приветствую
Эвана
Франкфурта!
Док
Дауэр,
эм,
Джон
Солтер,
и
Уилл
Ботвин,
и
кис,
кис!
Ты
можешь
в
это
поверить?!
О
Боже,
о
Боже
мой,
я
так
нервничаю!
Эм,
я
хочу
поблагодарить
своего
парня
Эндрю
и
маму,
папу!
И
Ник,
Ник!
о,
боже.
Кого
я
забыл?
Кого
я
забыл?
О,
Джек
Тротт
и
Дэйв
Мэтьюз!
Дэйв
Мэтьюз,
ты
лучший..."
"You
know,
I
always
loved
that
record"
"Ты
знаешь,
мне
всегда
нравилась
эта
пластинка".
"I
liked
it
too.
Always,
from
the
beginning."
- Мне
это
тоже
понравилось.
Всегда,
с
самого
начала."
"From
the
very
beginning."
- С
самого
начала.
"She's
a
great
artist,
I
told
you."
- Я
же
говорил
тебе,
она
великая
художница.
"Way
back,
I
knew
this
was
gonna
be
a
hit.
You
know,
the
concept
design
of
the
album,
the
cover
itself..."
"Давным-давно
я
знал,
что
это
будет
хитом.
Вы
знаете,
концептуальный
дизайн
альбома,
сама
обложка..."
"Solid
gold.
Solid
gold."
- Чистое
золото.
Чистое
золото."
"And
the
marketing
level?
To
the
audience,
demographic
we
chose
had
a
lot
to
do
with
it."
- А
уровень
маркетинга?
Для
аудитории
демография,
которую
мы
выбрали,
имела
к
этому
большое
отношение".
"You
know,
I
don't
wanna
blow
my
own
bugle,
but,
er,
this
was
coming."
"Ты
знаешь,
я
не
хочу
трубить
в
свой
собственный
рог,
но,
э-э,
это
должно
было
произойти".
"I
liked
it
a
lot.
The
way
it
was
handled,
you
know,
the
exposure,
and
the
way
we
didn't
overexpose
the
exposure."
"Мне
это
очень
понравилось.
То,
как
с
этим
справились,
вы
знаете,
экспозиция,
и
то,
как
мы
не
передержали
экспозицию".
"Well,
we
kept
a
low
profile."
"Ну,
мы
держались
в
тени".
"And
the
profile
we
did
have,
was,
our
profile,
so,
we're
right
up
in
there."
"И
профиль,
который
у
нас
действительно
был,
был
нашим
профилем,
так
что
мы
на
самом
верху".
"But
now
I
think
we
can,
you
know,
take
a
deep
bow
of
self-congratulatory..."
"Но
теперь,
я
думаю,
мы
можем,
знаете
ли,
низко
поклониться
и
поздравить
самих
себя..."
"Obeisance
to
the
industry
and
to
us
in
particular."
"Почтение
отрасли
и
нам
в
частности".
"Well
said."
"Хорошо
сказано".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liz Phair
Album
Funstyle
date de sortie
18-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.