Lluís Llach - Canço a mahalta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lluís Llach - Canço a mahalta




Canço a mahalta
Song for mahalta
Corren les nostres ànimes, com dos rius paral·lels
Our souls run along as two parallel rivers
Fem el mateix camí, sota els mateixos cels
We travel the same path, under the same skies
Corren les nostres ànimes, com dos rius paral·lels
Our souls run along as two parallel rivers
No podem acostar les nostres vides calmes
We cannot bring our peaceful lives together
Entre els dos hi ha una terra de xiprers i de palmes
For between us lies a land of cypresses and palms
No podem acostar les nostres vides calmes
We cannot bring our peaceful lives together
En els meandres grocs de lliris, verds de pau
Within the yellow meandering lilies and the verdant peace
Sento com si em seguís el teu batec suau
I feel as though your gentle heartbeat follows me
En els meandres grocs de lliris, verds de pau
Within the yellow meandering lilies and the verdant peace
Sento com si em seguís el teu batec suau
I feel as though your gentle heartbeat follows me
I escolto la teva aigua, tremolosa i amiga
And I listen to your water, trembling and welcoming
De la font a la mar, la nostra pàtria antiga
From the spring to the sea, our ancient homeland
I escolto la teva aigua, tremolosa i amiga
And I listen to your water, trembling and welcoming





Writer(s): Lluís Llach, Marius Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.