LoBo - Don't Tell Me Goodnight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LoBo - Don't Tell Me Goodnight




Lying there beside me
Ты лежишь рядом со мной.
With your head resting on my arm
Твоя голова покоится на моей руке.
Your body feels so warm
Твое тело такое теплое.
And your hair smells like a Sunday morning
И твои волосы пахнут воскресным утром.
I feel you moving closer
Я чувствую, как ты приближаешься.
And I know what you′re gonna say
И я знаю, что ты скажешь.
But girl there's just no way
Но, девочка,
I′ll ever like what you'll be saying
Мне никогда не понравится то, что ты будешь говорить.
Don't tell me goodnight
Не говори мне спокойной ночи.
It makes me feel so empty inside
Это заставляет меня чувствовать такую пустоту внутри
And if only I could, I wouldn′t sleep at all
И если бы я только мог, я бы вообще не спал.
Oh, don′t tell me goodnight
О, не говори мне "спокойной ночи".
Just let me drift off slowly away
Просто позволь мне медленно уплыть прочь
And dream, hmm, hmm, hmm, of you, ooh, you, ooh
И мечтаю, хм, хм, хм, о тебе, о, о тебе, о ...
You reach out and you touch me
Ты протягиваешь руку и касаешься меня.
Just to let me know you're there
Просто дай мне знать, что ты здесь.
And I can feel your hair
И я чувствую твои волосы.
And somehow I don′t feel like sleeping
И почему-то мне не хочется спать.
Don't tell me goodnight
Не говори мне спокойной ночи.
It makes me feel so empty inside
Это заставляет меня чувствовать такую пустоту внутри
And if only I could, I wouldn′t sleep at all
И если бы я только мог, я бы вообще не спал.
Oh, don't tell me goodnight
О, не говори мне "спокойной ночи".
Just let me drift off slowly away
Просто позволь мне медленно уплыть прочь
And dream, hmm, hmm, hmm, of you, ooh, ooh
И мечтаю, хм, хм, хм, о тебе, о-о-о ...
(Don′t tell me goodnight)
(Не говори мне "спокойной ночи")
No, don't tell me goodnight (Don't tell me goodnight)
Нет, не говори мне спокойной ночи (не говори мне спокойной ночи).
Don′t tell me (Don′t tell me goodnight)
Не говори мне (не говори мне спокойной ночи).
Don't tell me goodnight (Don′t tell me goodnight)
Не говори мне спокойной ночи (не говори мне спокойной ночи).
Don't tell me goodnight (Don′t tell me goodnight)
Не говори мне спокойной ночи (не говори мне спокойной ночи).
Don't tell me goodnight (Don′t tell me goodnight)
Не говори мне спокойной ночи (не говори мне спокойной ночи).
Don't tell me goodnight (Don't tell me goodnight)
Не говори мне спокойной ночи (не говори мне спокойной ночи).
(Don′t tell me goodnight) (Don′t tell me goodnight)
(Не говори мне спокойной ночи) (не говори мне спокойной ночи)
(Don't tell me goodnight)
(Не говори мне "спокойной ночи")
(FADE)
(Исчезает)





Writer(s): Kent Lavoie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.