Paroles et traduction Lola Flores - La Sebastiana - Remastered
La Sebastiana - Remastered
Ла Себастьяна - Ремастеринг
En
el
marco
de
su
ventana
В
раме
своего
окна,
Recién
lavada
y
en
guatine
Свежевымытого
и
отутюженного,
Aparece
la
Sebastiana
Появляется
Себастьяна,
Antes
con
antes
de
amanecer.
Еще
до
рассвета.
Que
el
crepé
que
los
rizadores
Она
с
папильотками
и
щипцами,
Que
el
espejito
que
la
peineta...
Со
своим
зеркальцем
и
расческой...
Y
a
los
tunos
madrugadores
А
ранним
певцам,
Les
va
leyendo
la
papeleta.
Она
читает
записку.
Ay
que
te
vi.
¡Deja,
que
te
vi!
Ах,
я
тебя
видела!
Позволь,
я
тебя
видела!
Te
he
visto
de
entrar.
Te
he
visto
salir.
Я
видела,
как
ты
входил.
Я
видела,
как
ты
выходил.
Ay
que
yo
sé
la
gachí
quién
es
Ах,
я
знаю,
кто
такая
эта
девушка,
Por
aquellos
pies,
que
es
un
alguacil.
По
этим
ногам,
как
у
полицейского.
Sebastiana
está
diquelando.
Себастьяна
дышит
неровно,
Sebastiana
está
al
liquindoy
Себастьяна
растеряна,
Y
adivina
del
qué
y
del
cuándo
И
угадывает,
с
кем
и
когда,
Del
sube
y
baja
del
vengo
y
voy.
По
тому,
как
ты
приходишь
и
уходишь.
Ay
que
yo
se
que
por
mi
salud
Ах,
я
знаю,
что
для
моего
здоровья,
Que
no
es
Mari
Luz
la
de
esta
mañana.
Это
не
Мари
Лус
этим
утром.
Ay
que
lo
pies
eran
de
la
Inés
Ах,
это
были
ноги
Инес,
No
hay
quien
se
la
dé
a
la
Sebastiana.
Никто
не
может
сравниться
с
Себастьяной.
Aunque
tiene
siete
colchones
Хотя
у
нее
семь
матрацев,
La
Sebastiana
no
puede
dormir
Себастьяна
не
может
спать,
Porque
dicen
que
los
ratones...
Потому
что
говорят,
что
мыши...
Que
se
le
meten
por
la
nariz!
Забираются
к
ней
в
нос!
Que
el
zapato
que
la
babucha
В
своей
обуви
и
тапочках,
Que
te
endiñé
con
la
palangana.
Она
бросает
в
меня
тазом.
Cuando
acaban
aquellas
luchas
Когда
заканчиваются
эти
драки,
Vuelve
al
acecho
las
Sebastiana.
Себастьяна
снова
притаилась.
Ay
que
te
vi.
¡Deja,
que
te
vi!
Ах,
я
тебя
видела!
Позволь,
я
тебя
видела!
Te
he
visto
de
entrar.
Te
he
visto
salir.
Я
видела,
как
ты
входил.
Я
видела,
как
ты
выходил.
Ay,
que
yo
sé
la
gachí
quién
es
Ах,
я
знаю,
кто
такая
эта
девушка.
Por
aquellos
pies,
que
es
un
alguacil.
По
этим
ногам,
как
у
полицейского.
Sebastiana
está
diquelando.
Себастьяна
дышит
неровно,
Sebastiana
está
al
liquindoy
Себастьяна
растеряна,
Y
adivina
del
qué
y
del
cuándo
И
угадывает,
с
кем
и
когда,
Del
sube
y
baja,
del
vengo
y
voy.
По
тому,
как
ты
приходишь
и
уходишь.
Ay
que
yo
sé,
que
por
mi
salud,
Ах,
я
знаю,
что
для
моего
здоровья,
Que
no
es
Mari
Luz
la
de
esta
mañana.
Это
не
Мари
Лус
этим
утром.
Ay,
que
lo
pies
eran
de
la
Inés
Ах,
это
были
ноги
Инес,
No
hay
quien
se
la
dé
a
la
Sebastiana.
Никто
не
может
сравниться
с
Себастьяной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.