Lola Yuldasheva - Ko'nikmadim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lola Yuldasheva - Ko'nikmadim




Ko'nikmadim
I Couldn't Get Used to It
Birinchi uchrashuvni esladim, esla sen ham
I remembered our first meeting, you must remember too
Ikkimizdan qolgan yodgorlik bormi?
Is there a memento left from the two of us?
Men o'zgarmadim, sen ham o'shasan
I haven't changed, you're the same
Qani o'sha sevgi, senda shu savol bormi?
Where is that love, do you have that question?
Tungi osmonda so'ngan bo'lsa yulduzlar
If the stars have faded in the night sky
Bil, sen ko'nglimda o'chmas bo'lib qolgansan
Know that you have become unforgettable in my heart
Yer bilan osmon ehtimol o'rin almashar
Earth and sky may change places
Ammo seni, sevgim, hech kimga alishmasman
But I will never exchange you, my love, for anyone
Yuzim kulib turar, dil esa xasta
My face is smiling, but my heart is sick
Kim menga sendayin yor bo'la oldi?
Who could be a love like you?
Hech kim, deya javob berdim ohista
No one, I answered quietly
Egallagan sevgi qafasi, unda men yolg'izman hamon
The cage of love has taken over, I am still alone there
Chegarasini ko'rmay ezilar yurak yomon
The heart that does not see its limits is crushed
Mehringni his etay va uzoqlarga ketay
I will feel your love and go far away
Bir bora tushlarimga endi kel, kel
Come into my dreams just once, come
Yuragim...
My heart...
Hislarim...
My feelings...
Nega sendan voz kecholmas?
Why can't I give you up?
Nega seni unutolmas?
Why can't I forget you?
So'zlarim...
My words...
Ko'zlarim...
My eyes...
Sendan o'zgani ko'rishga...
To see someone else from you...
O'zgani sevishga ko'nikmadi!
To love someone else, I'm not used to it!
Ko'nikmadi!
Not used to it!
Men sensizlikka ko'nikdim, ko'nikkin sen ham
I'm used to being without you, you should be used to it too
Unut meni, yurak o'zgaga zor, deding
Forget me, your heart is strong for another, you said
Yozgan she'rlarimni birma-bir o'qib chiqsam
If I read my poems one by one
Har bir satrlarimda, har bir so'zida bor eding
In every line, in every word, you were there
Menga sevgi dengizini ilk bora sen ochding
You first opened the sea of love for me
So'ngra tubiga tortarding
Then you would drag me to the bottom
Yoqamni qo'yvormay
Not letting me go
Meni bundan halos et
Free me from this
Ikkimizga ham qolmasmu armon?
Is there no mercy for either of us?
Balki men bunga ko'nikolmadim, ammo
Maybe I'm not used to this, but
Mehringni his etay va uzoqlarga ketay
I will feel your love and go far away
Bir bora tushlarimga endi kel, kel
Come into my dreams just once, come
Yuragim... (Yuragim)
My heart... (My heart)
Hislarim... (Hislarim)
My feelings... (My feelings)
Nega sendan (Nega?) voz kecholmas? (Nega ayt?)
Why can't (Why?) I give you up? (Why do you tell me?)
Nega seni unutolmas?
Why can't I forget you?
So'zlarim... (So'zlarim)
My words... (My words)
Ko'zlarim... (Ko'zlarim)
My eyes... (My eyes)
Sendan o'zgani ko'rishga...
To see someone else from you...
O'zgani sevishga...
To love someone else...
Yuragim... (Yuragim)
My heart... (My heart)
Hislarim... (Hislarim)
My feelings... (My feelings)
Nega sendan (Nega?) voz kecholmas? (Nega ayt?)
Why can't (Why?) I give you up? (Why do you tell me?)
Nega seni unutolmas?
Why can't I forget you?
So'zlarim... (So'zlarim)
My words... (My words)
Ko'zlarim... (Ko'zlarim)
My eyes... (My eyes)
Sendan o'zgani ko'rishga...
To see someone else from you...
O'zgani sevishga ko'nikmadi!
To love someone else, I'm not used to it!
Alam deymu, borim deymu (Ko'nikmadim)
Is it a disaster, am I leaving? (I'm not used to it)
O'tkan kunlar sevgi deymu?
Were the days gone by love?
Yoki tuyg'ulardan jo'shib
Or bursting with emotions
Seni unutmadim deymu?
Did I say I didn't forget you?





Writer(s): Lola Yuldasheva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.