Lolita - A Tu Vera (Con Lola Flores) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lolita - A Tu Vera (Con Lola Flores)




A Tu Vera (Con Lola Flores)
By Your Side (With Lola Flores)
A tu Vera
By Your Side
Siempre a la verita tuya//
Always by your side//
Y hasta que de amor me muera
And until I die of love
Que no mirasen tu ojos
May they not gaze into your eyes
Que no llamase a tu puerta
May they not knock on your door
Que no pisase de noche
May they not tread at night
Las piedras de tu Calleja
The stones of your little street
A tu Vera
By Your Side
Siempre a la verita tuya//
Always by your side//
Hasta que de amor me muera
Until I die of love
Mira que dicen y dicen
Look what they say and say
Mira que la tarde aquella
Look at that afternoon
Mira que si fue si vino
Look, if she came, if she went
De su casa a la Alameda...
From her house to the Alameda...
Y así mirando y mirando
And so looking and looking
Y así empezó mi ceguera
And so began my blindness
Y así empezó mi ceguera
And so began my blindness
A tu Vera
By Your Side
Siempre a la verita tuya//
Always by your side//
Y hasta que por ti me muera
And until I die for you
Que no bebiesen tu copa
May they not drink from your cup
Que no jurase en la reja
May they not swear at your gate
Que no mirase contigo
May they not gaze with you
La luna de primavera
At the spring moon
A tu Vera
By Your Side
Siempre a la verita tuya//
Always by your side//
Y hasta que por ti me muera
And until I die for you
Ya pueden clavar puñales
They can stick daggers
Ya pueden cruzar tijera
They can cross scissors
Ya pueden cubrir con sal
They can cover with salt
Los ladrillos de tu puerta...
The bricks of your door...
Ayer, hoy, mañana y siempre
Yesterday, today, tomorrow and always
Eternamente a tu Vera//
Eternally by your side//
A tu Vera
By Your Side
Siempre a la verita tuya//
Always by your side//
Hasta el día en que me muera
Until the day I die
End.
End.





Writer(s): ANTONIO QUINTERO RAMIREZ, RAFAEL DE LEON ARIAS, MANUEL LOPEZ QUIROGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.