Lolita - A tu vera (con Rosario y Lola Flores) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lolita - A tu vera (con Rosario y Lola Flores)




A tu vera (con Rosario y Lola Flores)
Рядом с тобой (с Росарио и Лола Флорес)
No renunciare a esa paz que tu me das día tras dia
Я не откажусь от того покоя, который ты даешь мне день за днем,
A cambiar mis penas por tu alegrías
От возможности заменить мои страдания на твою радость,
Y a ese amor que tu me das con garantía
И от той любви, которую ты мне даришь с гарантией.
No renunciare A esa flor que tu me das cada mañana
Я не откажусь от того цветка, что ты мне даришь каждое утро,
A vivir constantemente enamorada
От жизни в постоянной влюбленности,
A soñar juntos los dos de madrugada
От совместных снов в ранние часы.
No renunciare ni a tus ojos
Я не откажусь ни от твоих глаз,
Ni a tus brazos
Ни от твоих объятий,
Ni a tu boca
Ни от твоих поцелуев,
Ni a tu risa
Ни от твоего смеха,
Ni a tu loco proceder
Ни от твоего сумасшедшего поведения,
Ni a tus besos
Ни от твоих поцелуев,
Con los que me vuelvo loca
От которых я становлюсь безумной,
Ni a la fuerza con tu me haces querer (Bis)
Ни от силы, с которой ты заставляешь меня любить (Два раза)
No renunciare a la luz que tu me das si estoy a oscuras
Я не откажусь от света, который ты мне даришь, когда я в темноте,
A saber que esto es amor y no aventura
От понимания, что это любовь, а не приключение,
A encontrar limpio el camino de la duda
От возможности видеть чистый путь среди сомнений.
No renunciare
Я не откажусь.
Yo sin ti seria un barco a la deriva
Без тебя я была бы кораблем, плывущим по течению,
Una mas de las que van por ahí perdida
Просто одной из тех, кто блуждает заблудшим,
Y sin ti sentido no tendria mi vida.
И без тебя моя жизнь не имела бы смысла.
No renunciare ni a tus ojos
Я не откажусь ни от твоих глаз,
Ni a tus brazos
Ни от твоих объятий,
Ni a tu boca
Ни от твоих поцелуев,
Ni a tu risa
Ни от твоего смеха,
Ni a tu loco proceder
Ни от твоего сумасшедшего поведения,
Ni a tus besos
Ни от твоих поцелуев,
Con los que me vuelvo loca
От которых я становлюсь безумной,
Ni a la fuerza con tu me haces querer
Ни от силы, с которой ты заставляешь меня любить.





Writer(s): Manuel Gunther Salinger Ehrenfried, Rafael de Leon Arias de Saavedra, Juan Solano Pedrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.