Lord - Sommeil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lord - Sommeil




Sommeil
Sleep
J'ai perdu du temps à être mal dans le noir
I have wasted time being unhappy in the darkness
J'ai noyé des maux dans la tise et c'est con
I have drowned sorrows in useless things
J'ai cherché le bien, faut le voir pour le croire
I have searched for good, you have to see it to believe it
Dans ma tête ça va plus je me retrouve au fond
In my head, I'm not doing well, I find myself at the bottom
Le bonheur faut le chercher
Happiness must be sought
Mon mal j'veux pas le chérir
I don't want to cherish my pain
Mais il m'a enchaîné
But it has chained me
Je peux même plus sourire
I can't even smile anymore
Si j'ai écrit ce texte c'est pour m'vider le crâne
If I wrote this text, it is to empty my mind
Il est quatre heure du mat j'suis dans mon anxiété
It is four in the morning, I am in my anxiety
J'ai pas fermé les yeux, le sommeil est en panne
I haven't closed my eyes, sleep is broken
Sans la musique mon gars moi j'aurais mal viré
Without music, my friend, I would have gone bad
Ma vie dans mes mains, j'sais pas quoi en faire, peut-être que c'est normal
My life in my hands, I don't know what to do with it, maybe that's normal
Je cogite sur tout, ça me sert à rien, ça fait que me faire mal
I brood over everything, it's useless, it just hurts me
J'veux remercier les gens qui m'écoute
I want to thank the people who listen to me
Grâce à vous j'suis pas seul dans la joute
Thanks to you, I am not alone in the fight
Vous sécher quelques larmes sur mes joues
You dry a few tears on my cheeks
Et ça pour moi ouais ça vaut le coup
And that, for me, is worth it
Le temps me soigne, même si c'est long, y'a que ça qui l'fait
Time heals me, even if it's slow, that's all it does
Au jour le jour, je sais c'est chiant, y'a que ça qui l'fait
Day by day, I know it's annoying, that's all it does





Writer(s): Antoine Daoust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.