Loredana Bertè - Stella di carta (2022 Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Stella di carta (2022 Remastered)




Stella di carta (2022 Remastered)
Paper Star (2022 Remastered)
Guardami in faccia, che donna sarei
Look at me in the face, what kind of woman would I be
Senza una macchia, di vetro l'anima avrei
Without a stain, my soul would be made of glass
Hai visto stasera che miracolo nuovo
You saw tonight what a new miracle is
Le tue mani di pietra sono fiori di seta
Your stone hands are silk flowers
E la mia bocca è un ritrovo
And my mouth is a meeting place
Cane di strada, cane in mezzo ai guai
Street dog, dog in trouble
Senza una casa per dire: "Stai"
Without a home to say: "Stay"
Eppure mi ricordi un viso di qualcuno
And yet you remind me of someone's face
Le strade del mondo, il buio intorno a noi
The streets of the world, the darkness around us
Schiacciarsi contro il muro per sentirsi eroi
To crush yourself against the wall to feel like a hero
Puoi fucilarmi come ha fatto già qualcuno
You can shoot me like someone already did
Stella di carta
Paper star
Che ora bruci con me
That's now burning with me
Hai perso ormai la rincorsa
You've lost the chase now
E il tuo traguardo qual è?
And what's your goal?
Siamo anche noi cercatori
We are also seekers
In questo fiume impetuoso
In this impetuous river
Resisti stanotte
Resist tonight
Che alle luci dell'alba
That at the lights of dawn
Forse il cuore lo trovo
Maybe I'll find my heart
Cane di strada, cane senza scuola
Street dog, dog without school
Sai mordere soltanto se la voce vola
You only know how to bite if the voice flies
Ma io così diversa fino all'osso
But I'm so different to the bone
Non so di te cos'è che mi fa gola
I don't know what about you makes me crave
È forse solo l'asta o tutta la bandiera
Is it maybe just the pole or the whole flag
O forse che il tuo sangue è ancora rosso
Or maybe that your blood is still red
Stella di carta
Paper star
Se vuoi, vattene via
If you want, go away
Ti mando un bacio per posta o
I'll send you a kiss by mail or
Sarebbe un'altra bugia
It would be another lie
Siamo di pasta diversa
We are made of different dough
Io seguo un altro destino
I follow another destiny
Se vado incontro alla notte
If I meet the night
Se ho le costole rotte
If my ribs are broken
È per vedere il mattino
It's to see the morning





Writer(s): Maurizio Piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.