Loredana Bertè feat. Mia Martini - Almeno tu nell'universo (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè feat. Mia Martini - Almeno tu nell'universo (Remastered)




Almeno tu nell'universo (Remastered)
At Least You in the Universe (Remastered)
Sai, la gente è strana
You know, people are strange
E prima si odia e poi si ama
And first they hate and then they love
Cambia idea improvvisamente, e prima la verità poi mentirà lui
Change their minds unexpectedly, and first the truth then he will lie
Senza serietà, come fosse niente
Without seriousness, as if it were nothing
Sai la gente è strana
You know, people are strange
E forse è troppo insoddisfatta
And maybe they are too dissatisfied
Segue il mondo ciecamente
Blindly following the world
E quando la moda cambia, lei pure cambia
And when fashion changes, she changes too
Continuamente e scioccamente
Continuously and foolishly
Tu, tu che sei diverso, almeno tu nell'universo
You, who are different, at least you in the universe
Un punto sei, che non ruota mai intorno a me
You are a point that never rotates around me
Un sole che splende per me soltanto
A sun that shines only for me
Come un diamante in mezzo al cuore
Like a diamond in the middle of the heart
Tu, tu che sei diverso, almeno tu nell'universo
You, who are different, at least you in the universe
Non cambierai, dimmi che per sempre sarai sincero
You won't change, tell me you'll always be sincere
E che mi amerai davvero di più, di più, di più
And that you will really love me more, more, more
Sai, la gente è sola
You know, people are lonely
E come può lei si consola
And how she consoles herself
Ma non far che la mia mente
But do not let my mind
Si perda in congetture, in paure
Get lost in conjecture, in fears
Inutilmente e poi per niente
Uselessly and then for nothing
Tu, tu che sei diverso, almeno tu nell'universo
You, who are different, at least you in the universe
Un punto sei, che non ruota mai intorno a me
You are a point that never rotates around me
Un sole che splende per me soltanto
A sun that shines only for me
Come un diamante in mezzo al cuore, tu
Like a diamond in the middle of the heart, you
E tu che sei diverso, almeno tu nell'universo
And you who are different, at least you in the universe
E non cambierai, dimmi che per sempre sarai sincero
And you will not change, tell me that you will always be sincere
E che mi amerai davvero di più, di più, di più
And that you will really love me more, more, more
E tu non cambierai, dimmi che per sempre sarai sincero
And you will not change, tell me that you will always be sincere
E che mi amerai davvero
And that you will really love me
Davvero, davvero di più
Really, really more
Di più
More





Writer(s): Maurizio Fabrizio, Bruno Lauzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.