Paroles et traduction Lorrie Morgan - Are You Lonesome Tonight?
Are
you
lonely
tonight
Тебе
одиноко
сегодня
вечером
Do
you
miss
me
tonight
Ты
скучаешь
по
мне
сегодня
вечером
Are
you
sorry
we
drifted
apart
Тебе
жаль,
что
мы
расстались?
Does
your
memory
stray
Твоя
память
блуждает?
To
a
bright,
sunny
day
В
ясный,
солнечный
день.
When
I
kissed
you
Когда
я
поцеловал
тебя
And
called
you
sweetheart
И
назвал
любимой.
Do
the
chairs
in
your
parlor
Сделайте
стулья
в
вашей
гостиной.
Seem
empty
and
bare
Кажутся
пустыми
и
голыми.
Do
you
gaze
at
your
doorstep
Ты
смотришь
на
свой
порог?
And
picture
me
there?
И
представить
меня
там?
Is
your
heart
filled
with
pain
Твое
сердце
наполнено
болью
Shall
I
come
back
again
Должен
ли
я
вернуться
снова?
Tell
me,
dear
Скажи
мне,
дорогая.
Are
you
lonesome
tonight?
Тебе
одиноко
сегодня
ночью?
(I
wonder
if
you're
lonesome
tonight.
(Интересно,
одиноко
ли
тебе
сегодня
ночью?
You
know,
someone
said
'the
world's
a
stage,
Знаешь,
кто-то
сказал:
"Мир
- это
сцена.
And
each
must
play
a
part.'
И
каждый
должен
сыграть
свою
роль.
Fate
had
me
playing
in
love,
Судьба
заставила
меня
играть
в
любовь.
You
as
my
sweetheart.
Ты
- моя
возлюбленная.
Act
1 was
when
we
met.
Акт
1 был,
когда
мы
встретились.
I
love
you
at
first
glance.
Я
люблю
тебя
с
первого
взгляда.
You
read
your
lines
so
cleverly
Ты
так
ловко
читаешь
свои
строки.
And
never
missed
a
cue.
И
никогда
не
пропускал
реплики.
Then
came
Act
2.
Затем
наступил
акт
2.
You
seemed
to
change,
Казалось,
ты
изменился.
You
acted
strange.
Ты
вела
себя
странно.
Why,
I've
never
known.
Почему,
я
никогда
не
знал.
Honey,
you
lied
when
you
said
you
love
me,
Милая,
ты
солгала,
когда
сказала,
что
любишь
меня.
And
I
had
no
cause
to
doubt
you.
И
у
меня
не
было
причин
сомневаться
в
тебе.
But
I'd
rather
go
on
hearing
you
lies,
Но
я
лучше
буду
слушать
твою
ложь,
Than
go
on
living
without
you.
Чем
жить
без
тебя.
Now,
the
stage
is
bare,
Теперь
сцена
пуста.
And
I'm
standing
there
И
я
стою
там.
With
emptiness
all
around,
С
пустотой
вокруг.
And
if
you
won't
come
back
to
me
И
если
ты
не
вернешься
ко
мне
...
Then
make
them
bring
the
curtain
down.)
Затем
заставь
их
опустить
занавес.)
Is
your
heart
filled
with
pain
Твое
сердце
наполнено
болью
Shall
I
come
back
again
Должен
ли
я
вернуться
снова?
Tell
me,
dear
Скажи
мне,
дорогая.
Are
you
lonesome
tonight?
Тебе
одиноко
сегодня
ночью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Turk, Lou Handman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.