Los Aldeanos - Homenaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Aldeanos - Homenaje




Homenaje
Tribute
Homenaje a los sagrados inseparables homenaje
A tribute to the sacred inseparables, a tribute
A ti que me acompañas en las buenas y en las malas
To you who accompany me in good times and bad
Que sin nada vuelas si fuera genial si me hablaras
Who flies with nothing, it would be amazing if you could talk to me
Que estarás a mi lado lo no se para otros
I know you'll be by my side, I don't know about others
Tu que por ti ya no digo yo sino nosotros
You, for whom I no longer say "I" but "we"
A ti que por tu rostro la expresión paso veloz
To you, whose expression passes swiftly across your face
A ti que me enseñaste hablar a pensar por los dos
To you who taught me to speak, to think for both of us
A ti que Dios te puso en mi camino como un ángel
To you, whom God placed in my path like an angel
Y me mostrarte el mundo a través de un papel
And showed me the world through a piece of paper
A ti el más fiel amigo que habido entre pocos
To you, the most faithful friend among few
te sueles tropezar con las misma piedra que choco
You tend to stumble upon the same stone I hit
No conozco a otro como tu mas si soy yo si te toco
I don't know another like you, but if it's me, if I touch you, I am
Solo puedes decir si estoy cuerdo o si estoy loco
Only you can say if I'm sane or crazy
A ti mi compañero madrugadas días tardes y noches
To you, my companion, mornings, days, evenings, and nights
Tristezas problemas risas alegrías y ponches
Sadness, problems, laughter, joy, and punches
Que conoces como la palma de la mano que no tienes mi alma
Who knows my soul like the palm of your hand, even though you don't have it
Y has sido mi escudo y mi arma
And you've been my shield and my weapon
A ti que calmas el dolor y la ansiedad eres mi inspirador al
To you who calm pain and anxiety, you are my inspiration
A ti compartes mi realidad
To you, you share my reality
A ti que la verdad expresas aunque sea dura
To you who express the truth, even if it's harsh
Y sigues conmigo aunque estar conmigo implique censura
And you stay with me even if being with me implies censorship
A ti que nunca dudas y sabes ser fuerte y ser sutil
To you who never doubt and know how to be strong and subtle
A ti que estas aquí te interesa serle útil a este
To you who are here, you care to be useful to this
Que sin ti no sabría que haría quien seria
One who without you wouldn't know what to do, who he would be
A ti que sin ti que sería de mi filosofía
To you, without you, what would become of my philosophy
A ti que no sabría como agradecerte nunca
To you, I wouldn't know how to ever thank you enough
Porque a través de ti respondí mis propias preguntas
Because through you, I answered my own questions
Si de mis delitos el cómplice indiscutible como bombo caja y hi unidos somos invencibles
If you are the indisputable accomplice of my crimes, like bass drum, snare, and hi-hat, we are invincible together
Increíble incansable cayas y apoyas con lealtad
Incredible, tireless, you fall and support with loyalty
Parte de mi algo así como mi quinta extremidad
Part of me, something like my fifth limb
Sin más ni más dedico este homenaje a ti mi amigo calígrafo
Without further ado, I dedicate this tribute to you, my calligrapher friend
Mi colega mi hermano mi amigo bolígrafo
My colleague, my brother, my pen friend
Esta es la debíamos las armas más poderosas y un MC
This is what we owed, the most powerful weapons and an MC
Youuu tu mi sombra pálida
Youuu, my pale shadow
Tu mi forma mágica señora de temáticas
You, my magic form, lady of themes
Borrones y paginas al anima de esta máquina
Smudges and pages, the soul of this machine
Será mi lapida aunque tus pétalos halle
It will be my tombstone, even if I find your petals
Algo más que matemáticas
Something more than mathematics
Pintura rápida que descoagula el dolor
Fast painting that uncoagulates pain
Con objeto inanimado que más me ha brindado amo
With an inanimate object that has given me the most love
R cuando me pongo te siento siento que siento los débiles
R, when I hold you, I feel, I feel the weak
Celebran nuestra unión amor de cien miles femeniles
Celebrate our union, the love of a hundred thousand women
Débiles a los mediles yo vuelvo a tus renglones
Weak to the measurable, I return to your lines
Porque tu siempre me entiendes y te pones mis canciones
Because you always understand me and put on my songs
Amanecemos mis emociones mas no me reprochas nada
We wake up my emotions, but you don't reproach me anything
Cuando me escapo del mundo y te confundo con mi almohada
When I escape from the world and confuse you with my pillow
La corriente de tu sensatez a la madurez
The current of your good sense towards maturity
Se lleva los pensamientos que solo en tu mente navegan
Carries away the thoughts that only navigate in your mind
Ocultas si me asustan resulta que sin ti no puedo mover
Hidden if they scare me, it turns out that without you I can't move
Ni un dedo por eso conmigo te llevo mi ego mi inspiración
Not even a finger, that's why I carry you with me, my ego, my inspiration
La solución
The solution
Numero uno mandarte por la norma de dos formas te consumo
Number one, I command you by the rule of two ways, I consume you
En el más puro apuro
In the purest rush
Juro serte fiel pues no me limpiare el fondillo con tu
I swear to be faithful to you, for I will not wipe my ass with your
Delicada piel
Delicate skin
Más que papel acobijada está escrito la nostalgia
More than paper, nostalgia is written on you
Mostrar entre tus líneas verticales ensayo más que amiga mía
Show between your vertical lines, essay, more than my friend
Gracias no era realmente necesaria lástima que no haya sido MC
Thank you, it wasn't really necessary, too bad you weren't an MC
Desde la primaria seria tu vida vida mía te encuentras a mi lado
Since elementary school, it would be your life, my life, you are by my side
Tu único abrigo serán mis humildes manos
Your only shelter will be my humble hands
Tu respuesta a mi pregunta mi sincera compañera la esfera de cuatro puntas
Your answer to my question, my sincere companion, the four-pointed sphere
Amiga mía cuando te encontré supe que me darías fuerza y fe
My friend, when I found you, I knew you would give me strength and faith
Amiga mía te tengo presente por eso por siempre contigo andaré
My friend, I keep you in mind, that's why I will always walk with you
De la mano
Hand in hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.