Los Aldeanos - Sin Tu Sonrisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Aldeanos - Sin Tu Sonrisa




Sin Tu Sonrisa
Без твоей улыбки
Cómo decir que me partes en mil
Как сказать, что ты ранишь меня до глубины души,
La esquinita de mi hueso,
До самых костей,
Que han caído los esquemas de mi vida
Что рухнули все схемы моей жизни,
Ahora que todo era perfecto,
Теперь, когда всё было идеально,
Y algo más que eso
И даже больше,
Me absorviste el sexo,
Ты поглотила меня целиком,
Y me desciende el peso
И я чувствую тяжесть,
De este cuerpecito mío
Стекающую с моего маленького тела,
Que se ha convertido en río,
Которое превратилось в реку,
De este cuerpecito mío
С моего маленького тела,
Que se ha convertido en río.
Которое превратилось в реку.
Me cuesta abrir los ojos
Мне трудно открыть глаза,
Y lo hago poco a poco,
И я делаю это осторожно,
No sea que aún te encuentres cerca,
Чтобы не обнаружить, что ты всё ещё рядом,
Me guardo tu recuerdo
Я храню твои воспоминания
Como el mejor secreto,
Как самый сокровенный секрет,
Qué dulce fue tenerte dentro.
Как было сладко иметь тебя внутри себя.
Hay un trozo de luz
Есть частица света
En esta oscuridad
В этой тьме,
Para prestarme calma,
Чтобы дать мне покой,
El tiempo todo calma
Время всё успокоит,
La tempestad y la calma,
Бурю и штиль,
El tiempo todo calma
Время всё успокоит,
La tempestad y la calma.
Бурю и штиль.
(Aldeano)
(Альдеано)
Otro minuto en que no estás,
Ещё одна минута без тебя,
Una vez más
В который раз
Mi vida se va detrás de ti
Моя жизнь уходит вслед за тобой,
Déjandome sin paz, sin mí.
Оставляя меня без покоя, без себя.
Mientras te sueño despierto
Я мечтаю о тебе наяву
En sabanas de soledad
На простынях одиночества
Le hago el amor a tu recuerdo,
И занимаюсь любовью с твоими воспоминаниями,
No resuelvo olvidarte
Я не могу забыть тебя,
Odio a las noches frías por robarte,
Я ненавижу холодные ночи, которые крадут тебя,
Y al día por despertar y no encontrarte,
И день, который я встречаю без тебя,
Quiero ser luz para cubrirte
Я хочу быть светом, чтобы согревать тебя
Y en sombras dibujarte y contarte
И в тенях рисовать и рассказывать тебе,
Cómo se muere y resucita al abrazarte,
Как можно умереть и воскреснуть от твоих объятий,
Y que como yo nadie va a amarte, no
И что никто не полюбит тебя так, как я, нет
Fui quien su cuerpo y su alma te entregó
Я тот, кто отдал тебе своё тело и душу,
Mi eterna reina
Моя вечная королева,
Que nadie destronará
Кого никто не свергнет
Ni se borrará de mi memoria porque a mí...
И кто не исчезнет из моей памяти, потому что у меня...
Siempre me quedará,
Всегда останется,
Tu sonrisa,
Твоя улыбка,
La voz suave del mar,
Нежный шум моря,
El sabor de cada beso,
Вкус каждого поцелуя,
Volver a respirar,
Снова дышать,
El olor de tu piel,
Запах твоей кожи,
La lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará,
Дождь, который прольётся на это тело и намочит,
El deseo de que vuelvas,
Желание, чтобы ты вернулась,
La flor que crece en mí,
Цветок, который растёт во мне,
Cada segundo que viví junto a ti,
Каждая секунда, что я прожил рядом с тобой,
Y volver a reír,
И снова смеяться,
El calor de tu cuerpo
Тепло твоего тела
Y cada día un instante volver a pensar en ti.
И каждый день думать о тебе во мгновение.
y tu sonrisa,
Ты и твоя улыбка,
La voz suave del mar...
Нежный шум моря...
(Aldeano)
(Альдеано)
Siempre me quedará
У меня всегда останется
La esperanza de que regresarás
Надежда, что ты вернёшься
A la tempestad de mi alma
В бурю моей души
Que calma y paz le darás.
И дашь ей покой и мир.
Yo seguiré siendo el mismo hombre
Я останусь тем же человеком,
Que escribirá día tras día
Который будет писать каждый день
Mil poesías con tu nombre
Тысячи стихов с твоим именем
Y es que eres mi inspiración
Ведь ты моё вдохновение
La razón de mi vida
Смысл моей жизни
Mi preferida
Моя избранница
Mi mejor canción
Моя лучшая песня,
Una aparición que desde que la vi
Призрак, который с тех пор, как я увидел,
Se quedó en mi corazon
Застрял в моём сердце,
Porque a mí...
Потому что у меня...
Siempre me quedará,
Всегда останется,
Tu sonrisa,
Твоя улыбка,
La voz suave del mar,
Нежный шум моря,
El sabor de cada beso,
Вкус каждого поцелуя,
Volver a respirar,
Снова дышать,
El olor de tu piel,
Запах твоей кожи,
La lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará,
Дождь, который прольётся на это тело и намочит,
El deseo de que vuelvas,
Желание, чтобы ты вернулась,
La flor que crece en mí,
Цветок, который растёт во мне,
Cada segundo que viví junto a ti,
Каждая секунда, что я прожил рядом с тобой,
Y volver a reír,
И снова смеяться,
El calor de tu cuerpo
Тепло твоего тела
Y cada día un instante volver a pensar en ti.
И каждый день думать о тебе во мгновение.
y tu sonrisa,
Ты и твоя улыбка,
La voz suave del mar...
Нежный шум моря...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.