Los Aldeanos - Veneno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Aldeanos - Veneno




Maba tira la musica
МАБа бросает музыку
Si si si, mira
Да, да, да, смотри.
Esto va dedicao′ a ti, solo a ti
Это будет посвящено тебе, только тебе.
Mira, el te utiliza
Слушай, он использует тебя.
Solo cuando recuerda que estas viva
Только когда она помнит, что ты жива.
Que sabe que lo amas & que por el das la vida
Кто знает, что ты любишь его & что за то, что ты даешь жизнь
De mujer a querida, de querida a no querida
От женщины к любимой, от любимой к любимой.
Pero tu lo esperas noche tras noche
Но ты ждешь его ночь за ночью.
Solo hay dolida
Есть только боль
El no me olvida, te dice pero sabes
Он не забывает меня, он говорит тебе, но ты знаешь,
Que no es cierto, te promete el cielo
Что это неправда, обещает тебе небо,
Mientras se masturba con tu cuerpo
Во время мастурбации с вашим телом
Pero el sufrimiento, bebiendo no se marcha
Но страдание, выпив, не уходит.
Te agudiza & te pisa a medida que el tiempo pasa
Это обостряет вас & наступает на вас с течением времени
Todo es una farsa, te estas volviendo loca
Это все фарс, ты сходишь с ума.
Mientras el va de fiesta en fiesta
Пока он ходит с вечеринки на вечеринку.
& Se acuesta con otras
& Спит с другими
& Aunque has besado otras bocas
& Хотя ты целовал другие рты
Buscando nuevas ansiedades
В поисках новых тревог
Solo consigues recordarlo
Вы просто можете вспомнить это
Olvidarlo lo sabes
Забудь об этом, ты знаешь.
Ni te arreglas, ni te miras
Ты не поправляешься, не смотришь на себя.
Al espejo mujer
К зеркалу женщина
Date una oportunidad
Дайте себе шанс
No te dejes vencer
Не позволяйте себе победить
Debes comenzar a creer
Вы должны начать верить
Que si existen los amigos
Что если друзья существуют
& Que no todo el que se acerca
& Что не все приближаются
Se quiere acostar contigo
Он хочет переспать с тобой.
Cuanto has vivido, si apenas pasa de los 20
Сколько вы жили, если вы едва проходите через 20
Quierete como eres & vive siempre consciente
Люби себя таким, какой ты есть, и живи всегда в сознании.
De que no hay nena mas bella e inteligente
Что нет более красивой и умной малышки
Que la que se respeta fisica & moralmente
Что тот, кто уважает себя физически & морально
Se que te dejo plantada el sabado en la noche
Я знаю, что оставлю тебя в субботу вечером.
(Vestida sin ir a la fiesta)
(Одетая, не идя на вечеринку)
Llorabas te daba pena porque el te dejo & se fue
Ты плакал, тебе было жаль, потому что он оставил тебя и ушел.
(Te abandono lo sabes)
бросаю тебя, ты знаешь это)
La cuestion que esa misma noche el tipo la hizo buena
Вопрос в том, что в ту же ночь парень сделал ее хорошей
(Mas que buena)
(Более чем хорошо)
Lo vieron con otra nena cayendo el amanecer
Они видели его с другой малышкой, падающей на рассвете,
Comprende
Пойми
(Prende)
(Схвати)
Que tu corazon te pertenece
Что твое сердце принадлежит тебе.
(Solo a ti)
(Только тебе)
Que debes compartirlo solo con quien lo merece
Что вы должны поделиться им только с тем, кто этого заслуживает
Que a veces no somos correspondido nena
Что иногда мы не отвечаем взаимностью, детка,
Comienza de cero que un mundo nuevo
Начинается с нуля, что новый мир
Te espera alla afuera
Она ждет тебя снаружи.
(Fuera)
(Из)
Nada de miedo saca tu alma del luto
Ничто из страха не выводит твою душу из траура.
Que hasta hoy tu vida ha sido nomas que un triste
Что до сегодняшнего дня твоя жизнь была номас, что грустно,
Vil minuto, asi es la ley de Newton
Мерзкая минута, таков закон Ньютона.
Lo que sube baja & te quedas llorando
Что идет вниз & ты остаешься плакать
Ebria por tu supuesta media naranja
Пьяная из-за твоей так называемой оранжевой половины.
Te rebajas & bajas cuando no sube
Вы уценяетесь & опускаетесь, когда он не поднимается
Tu vida & su flecha salva hacia el alba
Ваша жизнь & ваша стрела спасает к рассвету
La infecta grises nubes
Заражает серые облака
& Cuando te desnudes
& Когда вы раздеваетесь
Ante el recuerda
Перед ним вспоминает
Que al corazon no se llega
Что до сердца не добраться
Por entre las piernas
Между ног
No puedes obligar a nadie que te quiera
Ты не можешь заставить кого-то любить тебя.
(NO!)
(Нет!)
Pero si que te respete no eres un juguete nena
Но если я уважаю тебя, ты не игрушка, детка,
(No, no eres)
(Нет, ты не)
Una balsa sola en el oceano te encuentras
Один плот в океане вы найдете
Pero estas en tierra firme de ese filme despierta & observa
Но ты на суше этого фильма просыпаешься и наблюдаешь.
(Mira)
(Смотри)
Cuanta gente hay a tu alrededor
Сколько людей вокруг тебя
Hablandote, tratando de brindarte amor
Разговаривая с тобой, пытаясь принести тебе любовь.
Es que el peor ciego no es el que no quiere ver
Это то, что худший слепой-это не тот, кого он не хочет видеть.
Si no el que ve con los ojos de que no lo ha de querer
Если не тот, кто видит глазами, что он не должен этого хотеть
Te encantan hasta sus mentiras
Ты любишь их ложь.
Te miras enamorada pero en su historia
Ты выглядишь влюбленной, но в ее истории.
No eres mas que una novia reciclada
Ты не что иное, как переработанная невеста.
Ha sido utilizada como un titere de trapo
Он был использован как тряпичный titere
& Te drogas porque te enamoras mas con sus maltratos
И вы употребляете наркотики, потому что вы больше влюбляетесь в их жестокое обращение
Olvidalo, & acepta que no te ama
Забудьте об этом, & примите, что он не любит вас
& Que no te extraña a ti sino el ruido que hace tu cama
И что он скучает не по тебе, а по шуму, который издает твоя кровать
Por eso te llama & disculpa si te hablo tan duro
Вот почему он звонит вам & извините, если я говорю с вами так жестко
Es que tu culo es un camaroncito duro
Это то, что твоя задница-жесткая маленькая креветка
Cuando esta en apuros
Когда он в беде,
Se que te dejo plantada el sabado en la noche
Я знаю, что оставлю тебя в субботу вечером.
(Vestida sin ir a la fiesta)
(Одетая, не идя на вечеринку)
Llorabas te daba pena porque el te dejo & se fue
Ты плакал, тебе было жаль, потому что он оставил тебя и ушел.
(Te abandono lo sabes)
бросаю тебя, ты знаешь это)
La cuestion que esa misma noche el tipo la hizo buena
Вопрос в том, что в ту же ночь парень сделал ее хорошей
(Mas que buena)
(Более чем хорошо)
Lo vieron con otra nena cayendo el amanecer Despues de esto
Они видели его с другой малышкой, падающей на рассвете после этого.
Va hacer muy difícil
Это будет сделать очень трудно
Que te enamores nuevamente
Чтобы ты снова влюбился.
Pero yo se que algo dentro de ti
Но я знаю, что что-то внутри тебя.
Que te dice que aun
Что говорит вам, что вы все еще
Existen personas buenas
Есть хорошие люди
& Esa persona buena
& Этот хороший человек
No estan en todos los sitios
Они не везде.
& No estas solo en una sola persona
& Вы не одиноки в одном человеке
Mira tu alrededor
Оглянись вокруг.
Aun eres una nena, ya
Ты все еще ребенок, уже
Soy yo, Aldeano
Это я, деревенщина.
Musica
Музыка
Va pa' un besticuo, ya
Ва па ' бестикуо, я






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.