Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - No Hay Novedad
No,
no
te
preocupes
por
mí
No,
don't
worry
about
me
Aquí
todo
sigue
igual
Everything's
still
the
same
here
Como
cuando
estabas
tú
Like
when
you
were
here
Si,
es
cierto
que
no
hay
calor
Yes,
it's
true
there's
no
warmth
Ni
en
la
casa
hay
el
olor
And
there's
no
scent
in
the
house
De
tu
cuerpo
sin
igual
Of
your
body,
without
equal
Ya,
ya
la
fuente
se
seco
Yes,
the
fountain
has
run
dry
El
canario,
ya
murió
The
canary,
it
has
died
Pero
aquí
no
hay
novedad
But
there's
no
news
here
No,
no
te
preocupes
por
mí
No,
don't
worry
about
me
Aquí
todo
sigue
igual
Everything's
still
the
same
here
Como
cuando
estabas
tú
Like
when
you
were
here
Es
cierto,
que
el
rosal
ya
no
da
flores
It's
true,
the
rose
bush
no
longer
blooms
Ni
el
amor
de
mis
amores
Nor
shall
the
love
of
my
loves
Nunca
más
ha
de
volver
Ever
return
again
Los
niños,
le
preguntan
por
su
madre
The
children,
they
ask
for
their
mother
Cuando
miran
que
su
padre
When
they
see
that
their
father
Ya
se
muere
de
llorar
Is
dying
of
sorrow
Quisiera,
que
me
hicieras
mucha
falta
I
wish
you
were
desperately
needed
Y
gritarte
que
regreses
And
I
could
scream
for
you
to
come
back
Pero
aquí
no
hay
novedad
But
there's
no
news
here
No,
no
te
preocupes
por
mí
No,
don't
worry
about
me
Aquí
todo
sigue
igual
Everything's
still
the
same
here
Como
cuando
estabas
tú
Like
when
you
were
here
De
verás
que
todo
sigue
igual
Really,
everything's
still
the
same
Los
cuadro
cuelgan
de
las
paredes
The
pictures
hang
on
the
walls
Donde
tú
los
colocaste
Where
you
placed
them
Tus
sandalias
están
en
su
lugar
Your
sandals
are
where
they
belong
Y
hasta
tu
bata
de
baño
And
even
your
bathrobe
Está
donde
la
pusiste
tú
Is
where
you
put
it
Lo
único
que
ha
cambiado
es
el
espejo
The
only
thing
that's
changed
is
the
mirror
Ahora,
cada
vez
que
lo
veo
Now,
every
time
I
look
at
it
Me
refleja
unas
figuras
y
unas
sombras
profundas
bajo
mis
ojos
It
reflects
a
few
wrinkles
and
some
shadows
deep
under
my
eyes
Y
unas
arrugas
que
empiezan
a
amenazar
mi
rostro
And
a
few
wrinkles
that
start
to
threaten
on
my
face
El
rostro
que
tantas
veces
acariciaste
tú
The
face
that
you
caressed
so
many
times
Quisiera,
que
me
hicieras
mucha
falta
I
wish
you
were
desperately
needed
Y
gritarte
que
regreses
And
I
could
scream
for
you
to
come
back
Pero
aquí
no
hay
novedad
But
there's
no
news
here
No,
no
te
preocupes
por
mí
No,
don't
worry
about
me
Aquí
todo
sigue
igual
Everything's
still
the
same
here
Como
cuando
estabas
tú
Like
when
you
were
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.