Paroles et traduction Los Canelos de Durango - También Las LLuvias Se Van
También Las LLuvias Se Van
И дожди проходят
Disque
me
vas
a
dejar
Сказала,
что
меня
покинешь,
Para
ver
si
asi
te
ruego...
Чтоб
я
умолял
тебя...
Si
dises
que
ya
te
vas
Коль
скажешь,
уйдешь
сейчас,
Mejor
ya
ni
andes
diciendo
Лучше
молчи
уже
*Tambien
Las
Lluvias
Se
Van...*
*И
дожди
проходят...*
Y
al
rato
ya
esta
lloviendo...
И
скоро
снова
льёт...
Si
crees
que
te
eh
de
rogar
Когда
думаешь,
что
я
умолю,
Te
equivocas
hermosura...
Ошибаешься,
красавица...
Soy
como
el
aguila
real
Я
как
орёл
в
небесах,
Solo
habito
en
las
alturas
На
вершинах
обитаю
Y
aunque
me
espine
el
nopal...
И
хотя
кактус
ранит,
Me
gusta
cortar
las
tunas...
Я
люблю
плоды
его...
(Y
arriba
Mazatlan
Sinaloa
viejo)
(И
привет
Масатлану,
Синалоа,
старина.)
Jamas
me
gusta
perder
Я
не
люблю
проигрывать,
Ni
en
amores
ni
en
el
juego...
Ни
в
любви,
ни
в
игре...
Me
gusta
la
libertad
Мне
нужна
свобода,
Para
hacer
lo
que
yo
quiero
Чтобы
делать,
что
хочу
Y
en
pokar
le
voy
al
as...
И
в
покере
я
ставлю
на
туза...
Pues
con
el
as
nunca
pierdo...
Ведь
с
тузом
я
никогда
не
проигрываю...
Jamas
me
gusta
rogar
Я
не
люблю
просить,
Ni
en
amores
ni
en
dinero...
Ни
в
любви,
ни
в
деньгах...
Nomas
para
mi
a
de
ser
Только
моей
должна
быть
El
amor
al
que
me
entrego
Любовь,
что
я
дарю
Y
ninguno
a
de
ensender...
И
никто
не
посмеет
зажечь...
De
la
lumbre
que
yo
enciendo...
Мой
огонь,
что
я
зажёг...
Si
crees
que
te
eh
de
rogar
Когда
думаешь,
что
я
умолю,
Te
equivocas
hermosura...
Ошибаешься,
красавица...
Soy
como
el
aguila
real
Я
как
орёл
в
небесах,
Solo
habito
en
las
alturas
На
вершинах
обитаю
Y
aunque
me
espine
el
nopal...
И
хотя
кактус
ранит,
Me
gusta
cortar
las
tunas...
Я
люблю
плоды
его...
Disque
me
vas
a
dejar
Сказала,
что
меня
покинешь,
Para
ver
si
asi
te
ruego...
Чтоб
я
умолял
тебя...
Si
dises
que
ya
te
vas
Коль
скажешь,
уйдешь
сейчас,
Mejor
ya
ni
andes
diciendo
Лучше
молчи
уже
Tambien
Las
Lluvias
Se
Van...
И
дожди
проходят...
Y
al
rato
ya
esta
lloviendo...
И
скоро
снова
льёт...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faustino Lopez Osuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.