Los Chikos del Maiz - Busco algún lugar (con Jerry Coke) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - Busco algún lugar (con Jerry Coke)




Busco algún lugar (con Jerry Coke)
Ищу какое-нибудь место (с Jerry Coke)
Busco un lugar donde poder escapar contigo
Ищу место, куда можно сбежать с тобой,
Evitar problemas, con los cuales yo convivo
Избежать проблем, с которыми я живу.
Motivos sobran, lo que faltan son adjetivos, para describir el sin vivir de tu bajo ombligo
Причин хватает, не хватает прилагательных, чтобы описать безжизненность твоего эгоизма.
Y vivo al límite, no se si compensa, pero mire usted, mi timidez me pide ser así de freak
И я живу на грани, не знаю, стоит ли оно того, но, видишь ли, моя застенчивость просит быть таким фриком
Y huir de este trick que me atrapa, me mata, esta vida opaca, de gente falsa y sus paripés
И бежать от этого трюка, который меня ловит, убивает, эта тусклая жизнь, фальшивых людей и их выходок.
Y ya me ves, en busca del sitio, donde los principios no sean la virtud del mes
И вот видишь меня, в поисках места, где принципы не являются добродетелью месяца,
Que exista un ser sin complejos ni prejuicios
Где существует существо без комплексов и предрассудков,
Ni ese vicio de pisar al vecino para ascender
Без этой привычки наступать на ближнего, чтобы подняться.
Tengo un revólver en forma de trago, y una bala pintada en el lavabo que resta importancia
У меня есть револьвер в форме глотка, и пуля, нарисованная на раковине, которая преуменьшает значение
A este mundo esclavo por el cual divago, y es que mi crisis, pavo, es más mental que monetaria
Этого мира рабов, по которому я блуждаю, и мой кризис, индюк, скорее умственный, чем денежный.
Y luego vuelvo a la vida real y pesa
А потом я возвращаюсь к реальной жизни, и это тяжело.
No quiero ser una marioneta más de esas
Я не хочу быть еще одной такой марионеткой,
De centro comercial, Mcdonald's y botellón, hay un televisor en medio del salón, no me interesa
Из торгового центра, Макдональдса и уличной попойки, посреди гостиной стоит телевизор, мне не интересно.
Salvajes fresas, tantas promesas y tan pocas cumplidas
Дикие клубнички, столько обещаний и так мало выполненных,
Bebida fría sobre la mesa, una cama vacía
Холодный напиток на столе, пустая кровать.
Soy vandals de melodía, y unas piernas de vértigo, que de este perdido son presa
Я вандал мелодии, и ноги от головокружения, которые стали жертвой этого заблудшего.
Y así la búsqueda llega por fin a su final
И вот поиски наконец-то подходят к концу,
Al encontrar ese lugar donde olvidar la realidad
Когда я нахожу это место, где можно забыть реальность,
Sexo y paz hasta alcanzar mi funeral
Секс и мир до моих похорон,
Y qué más da si ya sabrán que solo me drogo para asi poder escapar
И какая разница, если они уже знают, что я принимаю наркотики только для того, чтобы сбежать.
()
()
Ando perdido en busca de un lugar, para escapar de esta vida que cansa
Я потерян в поисках места, чтобы сбежать от этой утомительной жизни,
Donde el poder no te pueda robar
Где власть не сможет украсть у тебя
El odio, la lucha, el amor, la esperanza,
Ненависть, борьбу, любовь, надежду.
(Nega)
(Nega)
Busco algún lugar chico, donde no haya pánico
Ищу какое-нибудь местечко, где нет паники,
Lejos de tu nivel básico, me aplico
Вдали от твоего базового уровня, я применяюсь.
Yo soy un clásico, un icono, un mito
Я классика, икона, миф,
El más sarcástico, el que tiene tela, el que tiene delito
Самый саркастичный, тот, у кого есть ткань, тот, у кого есть преступление.
Yo mastico a tu técnico, yo soy el árbitro, yo soy tu pánico, tu miedo escénico
Я пережевываю твоего техника, я судья, я твоя паника, твой сценический страх.
Esquizofrénico, mecánico de amaneceres, de mujeres fáciles, de paisajes volcánicos
Шизофреник, механик рассветов, легких женщин, вулканических пейзажей.
Los carteles gritan mi nombre en toda la ciudad
Плакаты кричат мое имя по всему городу,
Con humildad hicimos los deberes
Мы со смирением сделали домашнее задание.
¿Tú quien coño eres, paleto, con esa pose?
Ты кто, черт возьми, такой, шпатель, с такой позой?
¿Tú eres el principio? Bien, vale, genial, yo el acabose
Ты начало? Хорошо, ладно, отлично, я конец.
Nadie nos tose, ojeras en el ático
Никто нас не кашляет, темные круги под глазами на чердаке,
Si el rap fuese carrera yo sería catedrático
Если бы рэп был карьерой, я был бы профессором.
Y tu el alumno que dice que le tienen manía
А ты ученик, который говорит, что его не любят.
Pongo mi alma verso, en cada línea
Я вкладываю свою душу в стихи, в каждую строчку.
Yo tengo a tu niña, soy el artesano, vine con el Jerry, el payo de Alcira
У меня есть твоя девочка, я ремесленник, я пришел с Джерри, парнем из Альсиры.
Soy el fulano, que sigue igual de campechano
Я тот самый парень, который все такой же простой,
Aunque se hable de mi en la red y la mitad sea mentira
Хотя обо мне говорят в сети, и половина из этого - ложь.
Puedo dar mensaje y vacilar, por eso escucho gritos
Я могу передать сообщение и пошутить, поэтому я слышу крики,
Puedo dejaros en ridículo
Я могу выставить вас на посмешище,
Puedo vomitar en la puerta de tu garito
Я могу блевать у дверей твоего бара,
Puedo contaros mi vida en fascículos
Я могу рассказать вам свою жизнь в выпусках.
Soy el más cínico, iconoclasta
Я самый циничный, иконоборец,
¿Tus groupies ven Crepúsculo? Las mías leen a Kafka
Твои фанатки смотрят "Сумерки"? Мои читают Кафку.
Tu sacas músculo, yo cineasta, tengo un estilo mayúsculo que no se desgasta
Ты качаешь мышцы, я режиссер, у меня есть стиль с большой буквы, который не изнашивается.
Se masca como la hoja de coca, Los Chikos, Jerry Coke, la perfecta borrasca, explota
Его жуют, как лист коки, Los Chikos, Jerry Coke, идеальный шторм, взрывается.
Soy tu titiritero, que hizo del rap político mucho más que un género
Я твой кукловод, который сделал из политического рэпа гораздо больше, чем жанр.
Será que ya me lo creo, serán las fotos, será que como Robe hice un tambor de mis escrotos
Может быть, я уже в это верю, может быть, это фотографии, может быть, как Роб, я сделал барабан из своих яичек.
Sueños rotos, retales, despojos, soy un sobrao, estoy leyendo el libro rojo de Mao
Разбитые мечты, лоскутки, останки, я самодовольный, я читаю красную книгу Мао.
Mi vida en trozos, una hemorragia, un derrame
Моя жизнь в клочьях, кровотечение, излияние,
Soy un loco con magia como Joe Strummer
Я сумасшедший с магией, как Джо Страммер.
Soy el raper que escucha a Ben Harper
Я рэпер, который слушает Бена Харпера,
Tengo las gafas de Clar Kent y la novia de Peter Parker
У меня очки Кларка Кента и девушка Питера Паркера.
()
()
Ando perdido en busca de un lugar
Я потерян в поисках места,
Para escapar de esta vida que cansa
Чтобы сбежать от этой утомительной жизни,
Donde el poder no te pueda robar
Где власть не сможет украсть у тебя
El odio, la lucha, el amor, la esperanza,
Ненависть, борьбу, любовь, надежду.
(Jerry Coke)
(Jerry Coke)
Busco un lugar donde encontrar paz de corazón
Ищу место, где можно найти душевный покой,
Por donde paso hay mierda y contaminación
Там, где я прохожу, грязь и загрязнение,
Guerras y ciudades inundadas, valles incendiados, huracanes y oleadas, desesperación
Войны и затопленные города, сожженные долины, ураганы и волны, отчаяние.
Busco un lugar donde ser libre de espíritu
Ищу место, где можно быть свободным духом,
No me desprendo de esta sensación de esclavitud
Я не могу избавиться от этого чувства рабства.
No existe libertad si mi verdad se esconde, me digo ve a buscarla, pero donde, donde
Нет свободы, если моя правда скрывается, я говорю себе: "Иди ищи ее", но где, где?
Yo busco un lugar donde esconderme
Я ищу место, где можно спрятаться,
Quiero un pedacito pa sembrar, y una cama pa cuando enferme
Мне нужен кусочек земли, чтобы посадить, и кровать, когда я заболею.
Pero no quiero encontrarme porque no me conozco
Но я не хочу найти себя, потому что я не знаю себя,
Y tengo pánico a reconocerme, lo reconozco
И я боюсь признать себя, я признаю это.
Busco un lugar donde encontrar paz en el alma
Ищу место, где можно найти покой в душе,
Porque no ser un animal irracional más
Чтобы не быть еще одним иррациональным животным.
Quizá esta mente sea nuestra condena, por eso muchos arrastramos recuerdos como cadenas, tened
Возможно, этот разум - наше проклятие, поэтому многие из нас тащат за собой воспоминания, как цепи, имейте это
Siempre presente que he pasado del futuro, pero oscuro y el futuro me ha pasado por enfrente en la pared
Всегда помните, что я прошел мимо будущего, но темного, и будущее прошло мимо меня по стене.
Las humedades me cuentan cosas, muestran imágenes trágicas monstruosas
Сырость рассказывает мне истории, показывает трагические чудовищные образы,
La tierra danza, suenan tambores, claman venganza
Земля танцует, звучат барабаны, взывают к мести,
El boomerang vuelve furioso al brazo que lo lanza
Бумеранг яростно возвращается к руке, которая его бросает.
Lo contamos, el mundo fue el lugar donde habitáramos
Мы говорим об этом, мир был местом, где мы жили,
Yo dejo esta letra a mis nietos por si cambiamos
Я оставляю это письмо своим внукам, на случай, если мы изменимся.
()
()
Ando perdido en busca de un lugar
Я потерян в поисках места,
Para escapar de esta vida que cansa
Чтобы сбежать от этой утомительной жизни,
Donde el poder no te pueda robar
Где власть не сможет украсть у тебя
El odio, la lucha, el amor, la esperanza,
Ненависть, борьбу, любовь, надежду.
Ando perdido en busca de un lugar
Я потерян в поисках места,
Para escapar de esta vida que cansa
Чтобы сбежать от этой утомительной жизни,
Donde el poder no te pueda robar
Где власть не сможет украсть у тебя
El odio, la lucha, el amor, la esperanza.
Ненависть, борьбу, любовь, надежду.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.