Paroles et traduction Los Corraleros de Majagual - El Bailador (with Julio Erazo)
El Bailador (with Julio Erazo)
Танцор (с Хулио Эразо)
Una
vez
bailaba
yo,
con
mi
novia
en
el
calla'o
Однажды
я
танцевал
с
моей
девушкой
в
стороне
Yo
bailaba
quebradito
y
ella
bailaba
pega'o
Я
танцевал
быстрым
шагом,
а
она
танцевала
близко
ко
мне
Le
apretaba
la
cintura
Я
прижимал
ее
к
талии
Y
estaba
yo
entusiama'o
И
я
был
в
восторге
Cuando
chequé
que
mi
suegra
Когда
я
убедился,
что
моя
теща
Me
tenía
el
ojo
clava'o
Уставилась
на
меня
Cogi
la
pareja
entonces
Тогда
я
взял
партнершу
Y
le
dí
una
vuelta
entera
И
сделал
с
ней
полный
поворот
Y
así
le
dije
a
mi
novia
И
так
я
сказал
моей
девушке,
Pa'
que
me
oyera
mi
suegra
Чтобы
услышала
моя
теща
Negrita
no
aprietes
tanto
Дорогая,
не
прижимайся
так
сильно
Mira
que
estoy
sofoca'o
Смотри,
я
задыхаюсь
Mejor
bailemos
abierto
Лучше
будем
танцевать
открыто
Porqué
así
es
más
refina'o.
Потому
что
так
изящнее.
Enseguida
oí
que
mi
suegra
В
то
же
мгновение
я
услышал,
как
моя
теща
Comentaba
con
la
gente
Обсуждала
с
людьми
Hay
que
yerno
tengo
yo,
tan
pulido
y
tan
decente
Вот
какой
у
меня
зять,
такой
вежливый
и
приличный
Yo
por
dentro
me
reía
y
pensaba
entusiasma'o
Внутри
я
смеялся
и
думал
с
энтузиазмом
Vieja
bruta
si
me
viera
cuando
bailo
arrinconado
Глупая
старуха,
если
бы
она
увидела,
как
я
танцую
в
углу
Pero
para
complacerla,
y
seguirle
la
corriente
Но
чтобы
угодить
ей
и
потакать
ей
Le
piqué
un
ojo
a
mi
novia
Я
подмигнул
своей
девушке
Segui
bailando
dencente,
y
pa'
completar
el
cuento
Продолжал
танцевать
прилично,
а
чтобы
завершить
рассказ
Y
hacer
todo
bien
hechito,
bailando
siempre
bailando
И
делая
все
как
положено,
танцуя
и
танцуя
еще
Cantaba
yo
este
versito.
Я
пел
этот
стих.
Bailemos
abierto,
que
es
más
refina'o
Давай
танцевать
открыто,
это
более
изящно
Vamos
a
bailar
suelto,
no
quiero
samba'o
Давай
танцевать
отдельно,
я
не
хочу
самба
Pegandole
villa,
si
bailo
pega'o
Я
буду
биться
головой,
если
я
буду
танцевать
близко
Mi
suegra
me
mira,
me
tiene
chequea'o
Моя
теща
смотрит
на
меня,
она
следит
за
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIO SALVADOR ERAZO CUEVAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.