Los Embajadores Criollos - Como un Sueño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Como un Sueño




Como un Sueño
Like a Dream
Amigos no me digan que la vieron,
Friends don't tell me you saw her,
Ni me cuenten de su vida, por piedad no me torturen.
Don't tell me about her life, for pity's sake don't torture me.
En mi alma sangra una cruel herida,
My soul bleeds from a cruel wound,
Que dejó con su partida, sin poder cicatrizar.
That she left with her departure, and that cannot heal.
En mi alma sangra una cruel herida,
My soul bleeds from a cruel wound,
Que dejó con su partida, sin poder cicatrizar.
That she left with her departure, and that cannot heal.
Sólo quiero olvidar este amor, y la angustia que agobia mi ser,
I just want to forget this love, and the anguish that weighs on my being,
Sólo quiero pensar que fue un sueño, que tuvo en letargo a mi corazón.
I just want to think it was a dream, that left my heart in a stupor.
Sólo quiero olvidar este amor, y la angustia que agobia mi ser,
I just want to forget this love, and the anguish that weighs on my being,
Sólo quiero pensar que fue un sueño, que tuvo en letargo a mi corazón.
I just want to think it was a dream, that left my heart in a stupor.
Amigos no me digan que la vieron,
Friends don't tell me you saw her,
Ni me cuenten de su vida, por piedad no me torturen.
Don't tell me about her life, for pity's sake don't torture me.
En mi alma sangra una cruel herida,
My soul bleeds from a cruel wound,
Que dejó con su partida, sin poder cicatrizar.
That she left with her departure, and that cannot heal.
En mi alma sangra una cruel herida,
My soul bleeds from a cruel wound,
Que dejó con su partida, sin poder cicatrizar.
That she left with her departure, and that cannot heal.
Sólo quiero olvidar este amor, y la angustia que agobia mi ser,
I just want to forget this love, and the anguish that weighs on my being,
Sólo quiero pensar que fue un sueño, que tuvo en letargo a mi corazón.
I just want to think it was a dream, that left my heart in a stupor.
Sólo quiero olvidar este amor, y la angustia que agobia mi ser,
I just want to forget this love, and the anguish that weighs on my being,
Sólo quiero pensar que fue un sueño, que tuvo en letargo a mi corazón.
I just want to think it was a dream, that left my heart in a stupor.





Writer(s): Cesar Napoleón Quiroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.