Paroles et traduction Los Fabulosos Cadillacs - Quinto Centenario - Remasterizado 2008
Quinto Centenario - Remasterizado 2008
Пятый век - Ремастеринг 2008
Quiero
vivir
en
América
I
want
to
live
in
America
(Quiero
vivir
en
América)
(I
want
to
live
in
America)
Quiero
morir
en
América
I
want
to
die
in
America
(Quiero
morir
en
América)
(I
want
to
die
in
America)
Quiero
ser
libre
en
América
I
want
to
be
free
in
America
(Quiero
ser
libre
en
América)
(I
want
to
be
free
in
America)
Me
van
a
matar
en
América
I'm
going
to
be
killed
in
America
(Me
van
a
matar
en
América)
(I'm
going
to
be
killed
in
America)
El
V
centenario,
no
hay
nada
que
festejar
The
fifth
century,
there's
nothing
to
celebrate
(¡No
hay
nada
que
festejar!)
(There's
nothing
to
celebrate!)
Latinoamericano
descorazonado
Disheartened
Latin
American
Hijo
bastardo
de
colonias
asesinas
Bastard
son
of
murderous
colonies
Cinco
siglos
no
son
para
fiesta
Five
centuries
are
not
for
celebration
Celebrando
la
matanza
indígena
Celebrating
the
indigenous
massacre
¿Cuántos
estandartes
en
las
carabelas?
How
many
banners
on
the
caravels?
Cruzando
océanos,
la
decadencia
Crossing
oceans,
the
decadence
Hispanoamérica
se
viste
de
fiesta
Hispanoamerica
gets
dressed
up
for
a
party
Celebrando
la
matanza
indígena
Celebrating
the
indigenous
massacre
¡No
hay
nada
que
festejar!
There's
nothing
to
celebrate!
¡No
hay
nada
que
festejar!
There's
nothing
to
celebrate!
Juventud
de
América,
no
debemos
festejar
Youth
of
America,
we
should
not
celebrate
Colonia
imperialista
teñida
de
sangre
Imperialist
colony
stained
with
blood
Sangre
nativa,
sangre
de
la
tierra
Native
blood,
blood
of
the
land
Donde
el
indio
nació
y
no
pudo
conservar
Where
the
Indian
was
born
and
could
not
keep
Donde
el
indio
murió
y
creció
sueños
de
libertad
Where
the
Indian
died
and
grew
dreams
of
freedom
Donde
el
indio
nació
y
no
pudo
conservar
Where
the
Indian
was
born
and
could
not
keep
Donde
el
indio
murió
y
creció
sueños
de
libertad
Where
the
Indian
died
and
grew
dreams
of
freedom
¡No
hay
nada
que
festejar!
There's
nothing
to
celebrate!
¡No
hay
nada
que
festejar!
There's
nothing
to
celebrate!
¡No
hay
nada
que
festejar!
There's
nothing
to
celebrate!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Cianciarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.