Paroles et traduction Los Huayra - Hay Que Esperar...
Hay Que Esperar...
Нужно подождать...
Mi
corazón
tiene
secretos
que
no
se
guardar
Сердце
моё
хранит
тайны,
что
не
могут
быть
спрятаны
Están
en
venta
los
fantasmas
de
una
noche
atrás...
Прошлой
ночью
привидения
продаются...
Porque
no
es
tiempo
de
quererse
cuando
hay
temporal
Ведь
во
время
бури
нет
времени
любить
Pa'
ver
el
sol
tras
la
tormenta
siempre
hay
que
esperar...
Чтобы
увидеть
солнце
после
бури,
всегда
нужно
ждать...
Serás
la
flor,
mi
preferida
y
me
perfumaras,
Ты
станешь
моим
любимым
цветком
и
будешь
благоухать
для
меня,
Valiente
fruto
de
un
destino
puro
y
singular...
Смелый
плод
чистой
и
необычной
судьбы...
Porque
lo
añejo
tiene
siempre
lento
despertar,
Потому
что
старое
всегда
медленно
просыпается,
Pa'
que
uva
se
haga
vino
tinto
siempre
hay
que
esperar...
Чтобы
виноград
стал
красным
вином,
всегда
нужно
ждать...
Y
vendrás
cantándome
al
oído:
И
ты
споешь
мне
на
ухо:
Las
cenizas
de
la
hoguera
quedarán
atrás.
Пепел
от
костра
останется
позади.
Vidita,
yo
no
soy
paisano
bueno
para
amar.
Милая,
я
не
умею
любить,
как
провинциальный
парень.
Quizá
el
mismo
diablo
me
pueda
ayudar.
Может,
только
дьявол
сможет
мне
помочь.
Quédate
bailando
al
lado
mío,
Останься
танцевать
рядом
со
мной,
Vas
deshaciendo
mi
destino,
Ты
меняешь
мою
судьбу,
Me
acompañó
hasta
aquí
la
soledad...
Одиночество
сопровождало
меня
досюда...
Por
robarme
el
miedo
de
quererte
Чтобы
избавить
меня
от
страха
любить
тебя
Yo
seré
tu
sombra
hasta
la
muerte;
Я
буду
твоей
тенью
до
самой
смерти;
Serás
el
cielo
entre
mis
manos...
Ты
будешь
небом
в
моих
руках...
Guardaré
con
fe
nuestro
juramento,
Я
буду
хранить
верность
нашей
клятве,
Quisiera
Dios,
llegue
el
momento
Дай
Бог,
настанет
час
De
cobijarme
con
tu
piel
en
flor.
Укрыться
твоей
прекрасной
кожей.
Pero
mi
intención
es
ser
tu
amante
Но
я
всегда
хотел
быть
твоим
возлюбленным
Pero
el
carnaval
quiso
encontrarme,
Но
карнавал
не
обошёл
меня
стороной,
Hoy,
sin
defensa
el
corazón...
Сегодня
сердце
беззащитно...
Para
poder
crecer,
semillas
deben
escapar;
Чтобы
прорасти,
семена
должны
вырваться
на
свободу;
El
frío
seca
los
secretos
para
madurar.
Холод
сушит
тайны,
чтобы
они
созрели.
Detrás
del
hielo
de
un
invierno
tan
atemporal,
За
ледяной
коркой
такой
вечной
зимы,
Para
el
calor
de
la
mañana,
siempre
hay
que
esperar...
Для
тепла
утра,
всегда
нужно
ждать...
Dicen
los
sabios,
los
caminos
suelen
tropezar;
Мудрецы
говорят,
что
на
пути
часто
спотыкаются;
De
vez
en
cuando
las
fronteras
dejaran
cruzar
Время
от
времени
будут
пересекать
границы.
Al
que
no
busca
donde
encuentra
para
caminar,
Того,
кто
не
ищет,
где
его
можно
найти,
чтобы
идти,
Piedra
con
piedra,
los
caminos
pueden
comenzar
Камень
за
камнем
дорожки
могут
строить
Y
vendrás
cantándome
al
oído:
И
ты
споешь
мне
на
ухо:
Las
cenizas
de
la
hoguera
quedarán
atrás.
Пепел
от
костра
останется
позади.
Vidita,
yo
no
soy
paisano
bueno
para
amar.
Милая,
я
не
умею
любить,
как
провинциальный
парень.
Quizá
el
mismo
diablo
me
pueda
ayudar.
Может,
только
дьявол
сможет
мне
помочь.
Quédate
bailando
al
lado
mío,
Останься
танцевать
рядом
со
мной,
Vas
deshaciendo
mi
destino,
Ты
меняешь
мою
судьбу,
Me
acompañó
hasta
aquí
la
soledad...
Одиночество
сопровождало
меня
досюда...
Por
robarme
el
miedo
de
quererte
Чтобы
избавить
меня
от
страха
любить
тебя
Yo
seré
tu
sombra
hasta
la
muerte;
Я
буду
твоей
тенью
до
самой
смерти;
Serás
el
cielo
entre
mis
manos...
Ты
будешь
небом
в
моих
руках...
Guardaré
con
fe
nuestro
juramento,
Я
буду
хранить
верность
нашей
клятве,
Quisiera
Dios,
llegue
el
momento
Дай
Бог,
настанет
час
De
cobijarme
con
tu
piel
en
flor.
Укрыться
твоей
прекрасной
кожей.
Pero
mi
intención
es
ser
tu
amante
Но
я
всегда
хотел
быть
твоим
возлюбленным
Pero
el
carnaval
quiso
encontrarme,
Но
карнавал
не
обошёл
меня
стороной,
Hoy,
sin
defensa
el
corazón
Сегодня
сердце
беззащитно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Sebastian Alejandro Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.