Paroles et traduction Los Huayra - Por Tener Tu Amor - Vivo
Por Tener Tu Amor - Vivo
Чтобы получить твою любовь - Выступление
Guardo
el
clavel
que
soñé
para
ti
Храню
гвоздику,
о
которой
мечтал
для
тебя
Y
una
ventana
hacia
sol
por
abrir,
И
окно
к
солнцу,
готовое
открыться,
Cruzo
mis
dedos
por
ver
que
estas
junto
a
mi,
nada
más.
Скрещиваю
пальцы,
чтобы
увидеть,
что
ты
рядом
со
мной,
и
ничего
больше.
Soy
el
que
piensa
inventar
un
lugar
donde
mis
ojos
habiten
tu
piel,
Я
тот,
кто
думает
изобрести
место,
где
мои
глаза
будут
жить
на
твоей
коже,
Donde
tu
boca
es
el
mar
y
yo,
Где
твой
рот
- это
море,
а
я,
Con
mi
sed
naufragal.
С
моей
жаждой
кораблекрушения.
Voy
a
sembrar
ramos
de
luz,
Я
буду
сеять
лучи
света,
Tras
de
tu
huella
azul.
Вслед
за
твоим
синим
следом.
Voy
a
romper
la
oscuridad
Я
разорву
темноту
Por
tener
tu
amor.
Чтобы
получить
твою
любовь.
Encenderé
de
noche
el
sol
para
sentir
libertad,
nuestra
región
para
amar,
nuestro
lugar.
Y
pintare
de
amanecer
la
sombra
gris
de
un
adiós
me
seguirá
sin
dudar
mi
corazón.
Я
зажгу
ночью
солнце,
чтобы
чувствовать
свободу,
наш
регион
для
любви,
наше
место.
И
разукрашу
рассветом
серую
тень
прощания,
и
за
мной,
без
сомнения,
последует
мое
сердце.
Cuando
tus
ojos
se
alejan
de
mi
Когда
твои
глаза
отворачиваются
от
меня
Siento
el
vacío
de
un
tren
al
partir
Я
чувствую
пустоту
отправляющегося
поезда
Claves
tan
lejos,
que
andar
sin
ti
Железный
путь
так
далек,
что
идти
без
тебя
Hay
de
mi
si
no
estás.
О
горе
мне,
если
тебя
нет
рядом.
Voy
a
sembrar
ramos
de
luz,
Я
буду
сеять
лучи
света,
Tras
de
tu
huella
azul.
Вслед
за
твоим
синим
следом.
Voy
a
romper
la
oscuridad
Я
разорву
темноту
Por
tener
tu
amor.
Чтобы
получить
твою
любовь.
Encenderé
de
noche
el
sol
para
sentir
libertad,
nuestra
región
para
amar,
nuestro
lugar.
Y
pintare
de
amanecer
la
sombra
gris
de
un
adiós
me
seguirá
sin
dudar
mi
corazón.
Я
зажгу
ночью
солнце,
чтобы
чувствовать
свободу,
наш
регион
для
любви,
наше
место.
И
разукрашу
рассветом
серую
тень
прощания,
и
за
мной,
без
сомнения,
последует
мое
сердце.
Quiero
que
ocupes
todos
mis
latidos
Я
хочу,
чтобы
ты
заняла
все
мои
удары
Quiero
sentir
tus
besos
como
al
sol
Я
хочу
чувствовать
твои
поцелуи,
как
солнце
Quiero
perder,
mentí
para
encontrarte
Я
хочу
потерять,
я
солгал,
чтобы
найти
тебя
Dentro
de
todo
el
fuego
de
tu
amor
Внутри
всего
огня
твоей
любви
Prendido
en
ti,
mi
corazón.
Зажженное
в
тебе,
мое
сердце.
Encenderé
de
noche
el
sol
para
sentir
libertad,
nuestra
región
para
amar,
nuestro
lugar.
Y
pintare
de
amanecer
la
sombra
gris
de
un
adiós
me
seguirá
sin
dudar
mi
corazón.
Я
зажгу
ночью
солнце,
чтобы
чувствовать
свободу,
наш
регион
для
любви,
наше
место.
И
разукрашу
рассветом
серую
тень
прощания,
и
за
мной,
без
сомнения,
последует
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Album
Vivo
date de sortie
28-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.