Los Lobos - La Feria de la Flores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Lobos - La Feria de la Flores




On my black horse
На моем черном коне.
I've come from very far,
Я пришел издалека.
I carry a gun on my belt
У меня на поясе пистолет.
And with it I give advice.
И с этим я даю советы.
I crossed the mountain
Я пересек гору.
To come and see the flowers.
Прийти и посмотреть на цветы.
There's no hill too steep for me,
Нет холма слишком крутого для меня.
No old nag can slow my pace.
Ни одна старая кляча не замедлит моего шага.
Even if another wants to pick her
Даже если другой захочет забрать ее.
It is I who saw her first
Это я увидел ее первым.
And I swear I have to steal her
Клянусь, я должен украсть ее.
Even if she has a gardener.
Даже если у нее есть садовник.
I have to see her transplanted
Я должен увидеть ее пересадку.
To the garden of my house.
В сад моего дома.
And if the gardener shows up
А если появится садовник?
We'll see what happens.
Посмотрим, что будет дальше.
Me gusta cantarle al viento
Я густа кантарле Аль Вьенто
Porque vuelan mis cantares
Порке вуэльан МИС кантарес
Y digo lo que yo siento
Y digo lo que yo siento
Por toditos los lugares.
Por toditos los lugares.
Aquí vine porque vine
Aquí vine porque vine
A la feria de las flores.
A la feria de las flores.
Aquí hay una rosa huraña
Aquí hay una rosa huraña
Que es la flor de mis amores.
Que es la flor de mis amores.
En mi caballo retinto
En mi caballo retinto
He venido de muy lejos
He venido de muy lejos
Y traigo pistola al cinto
Y traigo pistola al cinto
Y con ella doy consejos.
Y con ella doy consejos.
Atravesé la montaña
Атравезе Ла Монтанья
Pa' venir a ver las flores.
Pa ' venir a ver las flores.
No hay cerro que se me empine
No hay cerro que se me empine
Ni cuaco que se me atore.
Ni cuaco que se me atore.
Aunque otro quiera cortarla
Aunque otro quiera cortarla
Yo la divisé primero
Yo la divisé primero
Y juro que he de robarla
Y juro que he de robarla
Aunque tenga jardinero.
Тетушка Тенга джардинеро.
Yo la he de ver trasplantada
Йо Ла Хе де Вер трасплантада
En el huerto de mi casa.
En el huerto de mi casa.
Y si sale el jardinero
Y si sale el jardinero
Pues a ver, a ver que pasa.
Pues a ver, a ver que pasa.
I like to sing to the winds
Я люблю петь ветрам.
Because my songs take flight
Потому что мои песни взлетают.
And so I say what I feel
Поэтому я говорю то, что чувствую.
To every little place.
В каждое маленькое местечко.
I came here because I came
Я пришел сюда, потому что пришел.
For the flower fair.
На цветочную ярмарку.
Here there is a wild flower
Вот дикий цветок,
That is the flower of my love.
это цветок моей любви.





Writer(s): Jesus Chucho Monge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.