Paroles et traduction Los Locos - Hotel sin baños
Hotel sin baños
Отель без ванн
Nada
más
por
hoy,
Ничего
больше
сегодня,
Solo
en
el
hotel
sin
baños.
Только
в
отеле
без
ванн.
Que
triste
es
Paris,
Как
печален
Париж,
Música
de
burdel.
Музыка
борделя.
Deseo
el
milagro,
Я
хочу
чуда,
Que
rompa
este
tedio
Которое
разорвет
эту
скуку.
Decidí
perderme
los
cambios,
Я
решил
потеряться,
Profugo
del
deber.
Сбежать
от
обязанностей.
Si
viene
le
permitire
Если
ты
придешь,
я
позволю
тебе
Desmenuzar
mi
castidad,
Разрушить
мою
невинность,
Eso
o
nada,
Это
или
ничего,
Y
quiero
tenerla
aqui,
И
я
хочу
видеть
тебя
здесь,
Sombra
que
es
la
mitad
de
mi.
Ты
- моя
вторая
половинка.
Nada
que
beber,
Нечего
выпить,
Frio
en
el
hotel
sin
baños,
Холодно
в
отеле
без
ванн,
Si
la
noche
se
movió
Если
бы
ночь
зашевелилась,
Cánticos
en
tropel.
Песни
толпой.
No
pienso
venderle,
Я
не
собираюсь
продавать
тебе
Mi
estado
de
crisis,
Свой
кризис,
Juraré
por
mis
borracheras
Я
поклянусь
своим
пьянством,
Crónica
de
Paris.
Хроника
Парижа.
Si
viene
le
permitire
Если
ты
придешь,
я
позволю
тебе
Desmenuzar
mi
castidad,
Разрушить
мою
невинность,
Eso
o
nada,
Это
или
ничего,
Y
quiero
tenerla
aqui,
И
я
хочу
видеть
тебя
здесь,
Sombra
que
es
la
mitad
de
mi.
Ты
- моя
вторая
половинка.
Todo
fue
tan
extraño,
Все
было
так
странно,
No
duró
lo
preciso,
Это
длилось
недолго,
Y
se
hace
imposible
reaccionar.
И
невозможно
реагировать.
Me
hundiré,
si
me
hundiré,
Я
утону,
если
утону,
Descenderé
a
otro
nivel,
otro
nivel.
Я
опущусь
на
другой
уровень,
на
другой
уровень.
Puedo
verla
desde
alli,
Я
смогу
увидеть
тебя
оттуда,
Soy
el
de
siempre
Я
такой
же,
как
всегда,
Pensando
en
lo
mismo,
logica
macabra.
Думаю
о
том
же,
логика
мрачна.
Si
viene
le
permitire
Если
ты
придешь,
я
позволю
тебе
Desmenuzar
mi
castidad,
Разрушить
мою
невинность,
Eso
o
nada,
Это
или
ничего,
Y
quiero
tenerla
aqui,
И
я
хочу
видеть
тебя
здесь,
Sombra
que
es
la
mitad
de
mi.
Ты
- моя
вторая
половинка.
Si
viene
le
permitiré,
Если
ты
придешь,
я
позволю
тебе,
Desmenuzar
mi
castidad,
Разрушить
мою
невинность,
Eso
o
nada,
Это
или
ничего,
Y
quiero
tenerla
aqui,
И
я
хочу
видеть
тебя
здесь,
Sombra
que
es
la
mitad
de
mi.
Ты
- моя
вторая
половинка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Redondo Bajo, Francisco Martinez Perez, Bonifacio Perez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.