Paroles et traduction Los Mélodicos - La Ninfa Morena
La Ninfa Morena
La Ninfa Morena
En
el
despeñadero
del
riachuelo,
В
каскаде
реки,
Suena
la
corriente;
В
переливах
течения,
Ese
hermoso
sendero
en
qué
las
aves,
В
том
прекрасном
русле,
где
птицы,
Ven
el
sol
naciente;
Видят
восход;
Allí
se
baña
todas
las
mañanas
la
Ninfa
morena,
Там
купается
каждое
утро
Нимфа-брюнетка,
Y
entre
los
matorrales
vegetales
alivia
su
pena;
И
находит
облегчение
среди
зарослей
трав;
Allí
se
baña
todas
la
mañanas
la
ninfa
morena;
Там
купается
каждое
утро
Нимфа-брюнетка;
Y
entre
los
matorrales
vegetales,
alivia
su
pena.
И
среди
зарослей
трав,
находит
облегчение.
Que
linda
se
ve
se
ve
la
Ninfa
morena,
Как
прекрасна
Нимфа-брюнетка,
Dicen
que
la
vieron
en
la
playa
llorando
su
pena
(bis).
Говорят,
ее
видели
на
пляже,
оплакивающей
свою
печаль
(дважды).
Dicen
que
los
mortales
no
habrían
de
amar
a
esa
morena,
Говорят,
что
смертным
не
положено
любить
эту
брюнетку,
Por
eso
creo
que
sale
porque
la
han
visto
dormida
en
la
arena.
Поэтому
я
думаю,
что
она
выходит,
потому
что
ее
видели
спящей
в
песке.
Y
sobre
esa
Ninfa
misteriosa
que
sale
en
el
riachuelo,
И
об
этой
таинственной
Нимфе,
которая
появляется
у
ручья,
Cuentan
fue
una
joven
muy
hermosa,
Говорят,
что
она
была
очень
красивой
девушкой,
Que
se
murio
de
amor
y
sin
consuelo.
Которая
умерла
от
любви
и
без
утешения.
Y
sobre
esa
Ninfa
misteriosa,
que
sale
en
el
riachuelo,
И
об
этой
таинственной
Нимфе,
которая
появляется
у
ручья,
Cuentan
fue
una
joven
muy
hermosa,
Говорят,
что
она
была
очень
красивой
девушкой,
Que
se
murio
de
amor
y
sin
consuelo.
Которая
умерла
от
любви
и
без
утешения.
Que
linda
se
ve
se
ve
la
Ninfa
morena,
Как
прекрасна
Нимфа-брюнетка,
Dicen
que
la
vieron
en
la
playa,
Говорят,
ее
видели
на
пляже,
Llorando
su
pena
(bis)
Оплакивающей
свою
печаль
(дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.