Paroles et traduction Los Minis de Caborca - El Morillo
De
morrillo
ya
sabía
a
qué
le
tiraba,
С
детства
понимал,
к
чему
стремлюсь,
Soñé
con
poder
alivianarme
Мечтал
разбогатеть
Pero
que
fuera
en
la
maña...
Но
чтобы
быть
выше
всех...
Pero
las
cosas
no
salieron
Но
не
все
мои
замыслы
Como
las
tenía
pensado,
Исполнились
как
я
хотел,
Y
cuando
menos
pensaba
Когда
и
не
думал
Ya
estaba
bien
enredado...
Вляпался
в
большую
переделку...
Les
contare
todo
del
principio,
Я
расскажу
вам
все
с
самого
начала,
Como
todo
de
poco
a
poquito
Как
понемногу
Se
iba
enredando
El
Morrillo...
Мальчишка
влипал
в
неприятности...
Me
arrime
con
unas
gentes
Присоединился
к
однoй
банде
Y
empecé
con
los
mandados,
И
начал
выполнять
поручения,
Luego
me
faje
una
corta
Затем
поручили
устранение
Hay
tuve
que
irle
brincando...
И
тут
мне
пришлось
изворачиваться...
La
cosa
pintaba
bien
Дела
шли
хорошо
Me
le
monte
a
una
patrulla
Я
сел
за
руль
патрульной
машины
Listo
para
los
chingazos...
Готовый
к
перестрелке...
Me
avente
una
que
otra
hazaña
Совершил
несколько
подвигов
Unas
buenas
y
otras
malas
Некоторые
хорошие,
некоторые
плохие
Lo
que
cuenta
es
que
aquí
andamos...
Главное
- мы
все
еще
здесь...
Y
para
desestrezarme
А
чтобы
оправиться
от
стресса
Siempre
verde
mi
cigarro.
Моя
сигарета
всегда
при
мне.
Para
el
monte
también
agarraba,
Я
также
разъезжал
по
лесу,
Pa'
checar
como
andaba
el
asunto
чтобы
следить
за
обстановкой
Dábamos
una
peinada...
Мы
проводили
рейды...
Si
se
ponía
fea
la
cosa
Если
ситуация
накалялась
Ya
sabían
pa
donde
andaba,
Они
знали,
где
меня
найти,
San
Juditas
me
cuidaba
Святой
Иуда
охранял
меня
Y
un
largo
punta
cromada...
И
длинный
хромированный
ножичек...
Poco
a
poco
de
mi
mucho
hablaban,
Обо
мне
все
больше
говорили,
Que
porque
andaba
de
escandaloso
Что
я
бунтарь
Porque
recio
me
miraban...
Потому
что
я
выглядел
круто...
Entre
mitote
y
mitote
Среди
слухов
и
сплетен
Broncas
a
mí
me
brincaban,
Беды
так
и
сыпались
на
меня,
Y
en
lo
que
se
enfriaba
la
cosa
И
пока
все
утихало
Me
pegue
una
retirada...
Я
устроил
себе
отступление...
Hay
nos
veremos
al
rato
Скоро
увидимся
No
daré
una
despedida
Не
прощаюсь
Si
no
hasta
pronto
mi
raza...
До
скорой
встречи,
моя
родная...
Un
saludo
a
mis
amigos
Привет
моим
друзьям
Luego
les
hecho
una
vuelta
Позже
заеду
Pa'
donde
ha
sido
mi
casa...
В
места,
которые
были
мне
домом...
Y
una
letra
muda
dice
А
буквы
молчат
Que
viene
por
la
revancha.
И
говорят
о
мести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.