Paroles et traduction Los Mustang - El sol no brillará nunca más (The sun ain't gonna shine anymore) - 2015 Remastered version
El sol no brillará nunca más (The sun ain't gonna shine anymore) - 2015 Remastered version
Солнце больше никогда не взойдет (The sun ain't gonna shine anymore) - Версия 2015 года
Ya
no
puedo
más,
estoy
cansado
Больше
не
могу,
я
устал
De
sobreactuar
cuando
estoy
a
tu
lado
Притворяться
рядом
с
тобой
Resulta
difícil
no
llorar
Так
трудно
сдержать
слезы
Tonto
corazón
descuartizado
Мое
растоптанное
сердце
Palpita
de
emoción
Бьется
от
волнения
Y
sin
embargo
resulta
tan
triste
su
dolor
Но
почему
его
боль
так
печальна
En
primavera
aún
me
querías
Весной
ты
все
еще
любила
меня
Hace
un
año
o
poco
más
Год
назад
или
чуть
раньше
Sigues
teniendo
la
misma
pinta
Ты
все
еще
похожа
Pero
no
me
miras
al
pasar
Но
больше
не
смотришь
на
меня
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
никогда
не
взойдет
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
Как
мне
заставить
тебя
понять,
что
ты
- мое
море?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
Мое
сердце
не
такое,
как
у
других
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
И
сегодня
ты
танцуешь
и
улыбаешься
без
конца
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
После
всего,
что
ты
мне
сделала
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
Тебе
следует
уйти
и
никогда
не
возвращаться...
¿Qué
es
lo
que
pasó?
Что
случилось?
Mejor
no
hablarlo
Лучше
не
обсуждать
Para
ti
es
mejor
que
yo
Тебе
лучше,
если
во
мне
есть
Tuviera
ese
punto
malo
Этот
недостаток
Tan
irresistible
y
resultón
Такой
неотразимый
и
соблазнительный
Palabras
cultas
de
esencia
insulsa
Высокопарные
слова
без
всякого
смысла
Tres
martinis
y
arte
pop
Три
мартини
и
поп-арт
Fueron
suficientes
para
tirarme
a
la
basura
Было
достаточно,
чтобы
выбросить
меня
на
помойку
Y
entregarle
tu
amor
И
отдать
твою
любовь
ему
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
никогда
не
взойдет
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
Как
мне
заставить
тебя
понять,
что
ты
- мое
море?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
Мое
сердце
не
такое,
как
у
других
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
И
сегодня
ты
танцуешь
и
улыбаешься
без
конца
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
После
всего,
что
ты
мне
сделала
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
Тебе
следует
уйти
и
никогда
не
возвращаться...
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
никогда
не
взойдет
Mi
lírica
se
agota
Мои
песни
иссякли
Si
tú
no
estás
no
puedo
soñar
Без
тебя
я
не
могу
мечтать
No
te
vayas,
noooooooo
Не
уходи,
не-е-е-ет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Crewe, Bob Gaudio, Augusto Alguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.