Los Nietos - Provócame (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nietos - Provócame (Live)




Provócame (Live)
Спровоцируй меня (Live)
Coqueteando junto a él
Флиртуя с ним
Te encontré en aquel café
Я встретил тебя в том кафе
Pero tus ojos se fijaron en mí,
Но твои глаза остановились на мне,
Te miré y te hice sonreír.
Я посмотрел на тебя и заставил улыбнуться.
Desde aquel día, eres mi obsesión,
С того дня ты стала моей навязчивой идеей
que me sigues por donde voy,
Я знаю, что ты следуешь за мной повсюду
Y me espías en cada rincón.
И шпионишь за мной в каждом углу.
Y no comprendo cual es la razón.
И я не понимаю, в чем причина.
Provócame, mujer, provócame,
Спровоцируй меня, женщина, спровоцируй,
Provócame, a ver, atrévete,
Спровоцируй меня, давай, дерзай,
Provócame, a mí, acércate,
Спровоцируй меня, подойди ко мне
Provócame, aquí, de piel a piel.
Спровоцируй меня, здесь, от кожи к коже.
Provócame, libérate de una vez,
Спровоцируй меня, освободись сразу,
Ten valor, enfréntate.
Наберись мужества, сражайся.
Provócame
Спровоцируй меня
Y conquista mi amor.
И завоюй мою любовь.
Me escribes y no firmas jamás,
Ты пишешь мне и никогда не подписываешься,
Llamas y no quieres hablar,
Звонишь и не хочешь говорить,
Envías rosas y poemas de amor,
Отправляешь розы и стихи о любви,
Y te siento siempre alrededor.
И я постоянно чувствую тебя рядом.
¿Qué misterioso asunto ocultarás?,
Какую таинственную тайну ты скрываешь?
¿Porqué secretamente vienes y vas?,
Почему ты приходишь и уходишь тайно?
No dejas huellas pero que estás.
Ты не оставляешь следов, но я знаю, что ты здесь.
Te noto tras mis pasos,
Я чувствую тебя за своими шагами,
Te escondes en mi sombra,
Ты прячешься в моей тени,
Y ya estoy harto de jugar.
И я уже устал играть.
Provócame, mujer, provócame,
Спровоцируй меня, женщина, спровоцируй,
Provócame, a ver, atrévete,
Спровоцируй меня, давай, дерзай,
Provócame, a mi, acércate,
Спровоцируй меня, подойди ко мне
Provócame, aquí, de piel a piel.
Спровоцируй меня, здесь, от кожи к коже.
Provócame, libérate de una vez,
Спровоцируй меня, освободись сразу,
Ten valor, enfréntate.
Наберись мужества, сражайся.
Provócame
Спровоцируй меня
Y conquista mi amor.
И завоюй мою любовь.
Te noto tras mis pasos,
Я чувствую тебя за своими шагами,
Te escondes en mi sombra,
Ты прячешься в моей тени,
Y ya estoy harto de jugar.
И я уже устал играть.
Provócame, mujer, provócame,
Спровоцируй меня, женщина, спровоцируй,
Provócame, a ver, atrévete,
Спровоцируй меня, давай, дерзай,
Provócame, a mi, acércate,
Спровоцируй меня, подойди ко мне
Provócame, aquí, de piel a piel.
Спровоцируй меня, здесь, от кожи к коже.
Provócame, sin más, conquistame,
Спровоцируй меня, просто, покори меня,
Provócame, al fin, enfréntate,
Спровоцируй меня, наконец-то, сражайся,
Provócame, mujer, excitame,
Спровоцируй меня, женщина, возбуди меня,
Provócame, con fe, incítame.
Спровоцируй меня, с верой, подстрекай меня.





Writer(s): HONORIO HERRERO, MARCEL SCHEIMER, GUSTAVO SANCHEZ, JOHN VAN KATWIJK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.