Los Palmeras - Clarito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Palmeras - Clarito




Ojitos negros, siempre descalza
Маленькие черные глаза, всегда босиком
Se va Clarito con sus hermanos
Он уходит со своими братьями.
Golpea la puerta de los que tienen
Постучите в дверь тех, у кого есть
Y abre sus manos como esperando
И разводит руками, словно в ожидании.
Y la esperanza se vuelve sueño
И Надежда становится мечтой.
Y en ese sueño de paz su risa despertará
И в этом спокойном сне его смех пробудится.
Cansada vuelve, pobre Clarito, hasta su casa
Усталый возвращается, бедный Кларито, к своему дому.
(En su almohada de trapo sueña con muñecas
(На своей тряпичной подушке мечтает о куклах
Y juegos que no conoció)
И игры, которые он не знал,)
Y entra muerta de frío
И приходит мертвая от холода.
Y es todo su abrigo un tapado marrón
И это все его пальто коричневое.
(Se despierta con hambre y le pide a su madre
(Просыпается с голоду и просит мать
Tan sólo un pedazo de pan)
Всего лишь кусок хлеба.)
Un golpe le responde
Удар отвечает ему
Y sin saber dónde se va de su hogar
И не зная, куда он уходит из дома.
Hay tantos niños que viven solos como Clarito
Есть так много детей, которые живут одни, как Кларито
Sobre la escarcha de un campo frío
На морозе холодного поля
Un caminante la vio a Clarito
Ходок посмотрел на Кларито.
Acurrucada como dormida
Свернувшись калачиком, как во сне.
La vio sonriendo, se fue tranquilo
Увидев, что она улыбается, он тихо ушел.
Pero no sabe que ella se ha ido
Но он не знает, что она ушла.
Y que en los brazos de Dios su sueño eterno será
И что в объятиях Бога Его вечная мечта будет
Murió Clarito y nadie sabe lo que ha sufrido
Умер Кларито, и никто не знает, что он пережил.
(No se puede entender la tremenda injusticia
(Вы не можете понять огромную несправедливость
Ver niño sufriendo de amor)
См. ребенок страдает от любви)
Yo reclamo tu mano, respóndeme hermano
Я требую твоей руки, ответь мне, брат.
Si es que me escuchás
Если ты вообще слушаешь меня.
Si eres padre me entiendes
Если ты отец, ты понимаешь меня.
Si madre eres yo que lloras de verdad
Если мама, ты-это я, я знаю, что ты действительно плачешь.
Desgárrate la carne, más no te des vuelta
Разорви плоть, больше не оборачивайся.
Que es hora de dar
Что пришло время дать
Hay tantos niños que mueren solos como Clarito
Есть так много детей, которые умирают в одиночестве, как Кларито
(No se puede entender la tremenda injusticia
(Вы не можете понять огромную несправедливость
Ver niño sufriendo de amor)
См. ребенок страдает от любви)
Yo reclamo tu mano, respóndeme hermano
Я требую твоей руки, ответь мне, брат.
Si es que me escuchás
Если ты вообще слушаешь меня.
Si eres padre me entiendes
Если ты отец, ты понимаешь меня.
Si madre eres yo que lloras de verdad
Если мама, ты-это я, я знаю, что ты действительно плачешь.
Desgárrate la carne, más no te des vuelta
Разорви плоть, больше не оборачивайся.
Que es hora de dar
Что пришло время дать
Hay tantos niños que te precisan como Clarito...
Есть так много детей, которые нуждаются в Вас, как Кларито...





Writer(s): Ruben Hector Deicas, Tolin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.