Paroles et traduction Los Prisioneros - No Necesitamos Banderas
Con
la
autoridad
que
nos
da
el
buen
juicio
С
властью,
которая
дает
нам
хорошее
суждение
Y
en
pleno
uso
de
nuestra
razón
И
в
полной
мере
использовать
наш
разум
Declaramos
romper
de
forma
oficial
Мы
официально
объявляем
перерыв
Los
lazos
que
nos
pudieron
atar
alguna
vez
Связи,
которые
могли
когда-либо
связать
нас
A
una
institución
o
forma
de
representación
A
учреждение
или
форма
представительства
Que
nos
declare
parte
de
su
total
Объявить
нам
часть
их
общей
Con
toda
honestidad
y
con
la
mente
fría
Со
всей
честностью
и
хладнокровием
Renegamos
de
cualquier
patrón
Отрекаемся
от
любой
картины
Ya
todas
las
divisas
nos
dan
indiferencia
Уже
все
валюты
дают
нам
равнодушие
Renegamos
del
cualquier
color
Мы
отказываемся
от
любого
цвета
Se
llame
religión,
se
llame
nacionalidad
Это
называется
религией,
это
называется
национальностью
No
queremos
representatividad
Мы
не
хотим
репрезентативности
No
necesitamos
banderas
Нам
не
нужны
флаги
No
reconocemos
fronteras
Мы
не
признаем
границ
No
aceptaremos
filiaciones
Мы
не
примем
филиалов.
No
escucharemos
más
sermones
Мы
больше
не
будем
слушать
проповеди
Es
fácil
de
vegetar,
dejar
que
otros
hablen
Легко
растить,
пусть
другие
говорят
Y
decir
"ellos
saben
más
que
yo"
И
сказать:
"они
знают
больше,
чем
я"
Ponerse
una
insignia
marchar
detrás
de
un
líder
Надеть
флаг,
идущий
за
лидером
Y
dejar
que
nos
esgriman
como
razón
И
пусть
они
будут
использовать
нас
в
качестве
причины
No
vamos
a
esperar
la
idea
nunca
nos
gustó
Мы
не
будем
ждать
идею
мы
никогда
не
любил
Ellos
no
están
haciendo
lo
que
al
comienzo
se
pactó
Они
не
делают
то,
что
в
начале
договорились
No
necesitamos
banderas
Нам
не
нужны
флаги
No
reconocemos
fronteras
Мы
не
признаем
границ
No
aceptaremos
filiaciones
Мы
не
примем
филиалов.
No
escucharemos
más
sermones
Мы
больше
не
будем
слушать
проповеди
No
necesitamos
banderas
Нам
не
нужны
флаги
No
reconocemos
fronteras
Мы
не
признаем
границ
No
aceptaremos
filiaciones
Мы
не
примем
филиалов.
No
escucharemos
más
sermones
Мы
больше
не
будем
слушать
проповеди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.