Roman De Los Reyes - No Se Ha Dado Cuenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roman De Los Reyes - No Se Ha Dado Cuenta




No Se Ha Dado Cuenta
Не осознала
Cada que la veo que de amor le quiero hablar.
Каждый раз, когда вижу ее, хочу говорить о любви.
Siento un cosquilleo, no me puedo controlar
Чувствую покалывание, не могу себя контролировать
No se ha dado cuenta que la quiero conquistar
Она не осознала, что я хочу ее завоевать
Que me vuelve loco, que a su lado quiero estar
Что она сводит меня с ума, что я хочу быть рядом с ней
Casi pierdo la cabeza, casi pierdo la razon
Почти теряю голову, почти теряю рассудок
Dia y noche pienso en ella me ha flechado el corazon
Днем и ночью думаю о ней, она сразила мое сердце
No es que sea muy bonita, pero tiene un n0 se que
Она не очень красивая, но в ней есть что-то неуловимое
No se si sea su boquita, talvez su forma de ser
Не знаю, ее ротик это или, возможно, ее манеры
Ni siquiera se su nombre aun no lo puedo creer
Даже не знаю ее имени, до сих пор не могу поверить
Solo se que la verla me hace estremecer
Знаю только, что от ее вида у меня дрожь
No se ha dado cuenta que la quiero conquistar
Она не осознала, что я хочу ее завоевать
Que me vuelve loco, que a su lado quiero estar
Что она сводит меня с ума, что я хочу быть рядом с ней
Casi pierdo la cabeza, casi pierdo la razon
Почти теряю голову, почти теряю рассудок
Dia y noche pienso en ella me ha flechado el corazon
Днем и ночью думаю о ней, она сразила мое сердце
No es que sea muy bonita, pero tiene un n0 se que
Она не очень красивая, но в ней есть что-то неуловимое
No se si sea su boquita, talvez su forma de ser
Не знаю, ее ротик это или, возможно, ее манеры
Ni siquiera se su nombre aun no lo puedo creer
Даже не знаю ее имени, до сих пор не могу поверить
Solo se que la verla me hace estremecer
Знаю только, что от ее вида у меня дрожь
Casi pierdo la cabeza, casi pierdo la razon
Почти теряю голову, почти теряю рассудок
Dia y noche pienso en ella me ha flechado el corazon
Днем и ночью думаю о ней, она сразила мое сердце
No es que sea muy bonita, pero tiene un n0 se que
Она не очень красивая, но в ней есть что-то неуловимое
No se si sea su boquita, talvez su forma de ser
Не знаю, ее ротик это или, возможно, ее манеры
Ni siquiera se su nombre aun no lo puedo creer
Даже не знаю ее имени, до сих пор не могу поверить
Solo se que la verla me hace estremecer
Знаю только, что от ее вида у меня дрожь





Writer(s): Francisco Firman Ontiveros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.