Los Reyes del Camino - La Fuerza Del Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Reyes del Camino - La Fuerza Del Corazón




La Fuerza Del Corazón
The Strength Of The Heart
Mírame,
Look at me,
En nada me consigo concentrar
I can't think straight about anything
Ando despistado todo lo hago mal
I'm so distracted I do everything wrong
Soy un desastre y no
I'm a mess and don't know
Que está pasando
What's going on
Me gustas a rabiar yo te deseo
I like you like mad I desire you
Me llegas a desesperar
You make me desperate
Es tan grande lo que siento por ti
My feelings for you are so strong,
Que tenerte no bastará
Having you won't be enough
Que esto que me invita a vivir,
This thing that makes me want to live,
Que me da la ilusión.
That makes me dream.
Que será esa fuerza
What could that strength be
Que a todos nos une de dos en dos,
That unites us two by two,
Será la fuerza del corazón.
It must be the strength of the heart.
Hace que, te abrace
It makes me hold you
Y los cuerpos lleguen a estorbar
And our bodies become irrelevant
Tiemblo sólo con la idea de rozar
I tremble at the thought of just touching
Tus labios llenos de besos nuevos.
Your lips full of new kisses.
No puedo dormir robas mi tranquilidad
I can't sleep you steal my peace
Alguien ha bordado
Someone has stitched
Tu cuerpo con hilos de mi ansiedad
Your body with threads of my anxiety
De cinturón tus piernas cruzadas
Your legs crossed like a belt
De mi espalda un reloj
My back a clock
Donde tus dedos son las agujas
Where your fingers are the hands
Que dan fuerza a este motor
That power this engine
Que es la fuerza del corazón.
That is the strength of the heart.
Y es la fuerza que te lleva,
And it is the strength that carries you,
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a dios.
That drags you and brings you closer to God.
Es un sentimiento casi una obsesión
It's a feeling almost like an obsession
Si la fuerza es del corazón,
If the strength is from the heart,
Es algo que te lía la descarga de energía
It's something that confuses you a surge of energy
Que te va quitando la razón
That makes you lose your mind
Te hace tropezar te crea confusión
Makes you stumble makes you confused
Seguro que es la fuerza del corazón
It must be the strength of the heart
Es la fuerza que te lleva.
It is the strength that carries you.
No puedo pensar,
I can't think
Tendría que cuidarme más
I should take care of myself more
Como poco pierdo la vida y luego me la das
I almost lose my life and then you give it back to me
Es lo que va cegando al amante
It's what blinds the lover
Que va por ahí de señor
Who goes around acting like a gentleman
Y no es mas que un chiquillo travieso
But is nothing more than a mischievous boy
Provocador será la fuerza del corazón
A provocateur it must be the strength of the heart
Y es la fuerza que te lleva,
And it is the strength that carries you,
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a dios.
That drags you and brings you closer to God.
Es un sentimiento casi una obsesión
It's a feeling almost like an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the strength is from the heart
Es algo que te lía una descarga de energía
It's something that confuses you a surge of energy
Que te va quitando la razón
That makes you lose your mind
Te hace tropezar te crea confusión
Makes you stumble makes you confused
Seguro que es la fuerza del corazón
It must be the strength of the heart
Es la fuerza que te lleva ...
It is the strength that carries you ...





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.