Paroles et traduction Los Temerarios - Ave de Recuerdo
Ave de Recuerdo
Птица воспоминаний
Cuando
estaba
en
ti
pensando
Когда
я
думал
о
тебе
A
mi
ventana
una
ave
llego
К
моему
окну
прилетела
птица
Por
su
mirar
yo
comprendí
По
ее
взгляду
я
понял
Que
sufre
penas
igual
que
yo
Что
она
страдает
также,
как
и
я
Me
hizo
una
seña
con
sus
alitas
Она
дала
мне
знать
своими
крылышками
Y
de
repente
vuelo
emprendió
И
внезапно
взлетела
Salí
corriendo
tras
de
esa
ave
Я
побежал
за
этой
птицей
Pero
de
pronto
ella
cayo
Но
внезапно
она
упала
Yo
la
tome
entre
mis
manos
Я
взял
ее
в
свои
руки
Entre
mis
manos
ella
murió
В
моих
руках
она
умерла
Sentí
tristeza
pues
si
no
vuelves
Я
почувствовал
грусть,
потому
что
если
ты
не
вернешься
Como
esa
ave
moriré
yo
Я
умру,
как
эта
птица
Aveces
pienso
que
tu
pensamiento
Иногда
я
думаю,
что
твоя
мысль
En
forma
de
ave,
se
presento
В
форме
птицы,
предстала
перед
собой
Para
decirme
que
mi
recuerdo
Чтобы
сказать
мне,
что
мои
воспоминания
Como
esa
ave,
también
murió
Как
эта
птица,
тоже
умерли
Y
si
así
fuera
nomas
me
queda
И
если
это
так,
то
мне
остается
только
Aquel
recuerdo
de
aquella
ave
То
воспоминание
о
той
птице
Que
a
mi
ventana
un
día
llego
Которая
однажды
прилетела
к
моему
окну
Salí
corriendo
tras
de
esa
ave
Я
побежал
за
этой
птицей
Pero
de
pronto
ella
cayo
Но
внезапно
она
упала
Yo
la
tome
entre
mis
manos
Я
взял
ее
в
свои
руки
Entre
mis
manos
ella
murió
В
моих
руках
она
умерла
Sentí
tristeza
pues
si
no
vuelves
Я
почувствовал
грусть,
потому
что
если
ты
не
вернешься
Como
esa
ave
moriré
yo
Я
умру,
как
эта
птица
Aveces
pienso
que
tu
pensamiento
Иногда
я
думаю,
что
твоя
мысль
En
forma
de
ave,
se
presento
В
форме
птицы,
предстала
перед
собой
Para
decirme
que
mi
recuerdo
Чтобы
сказать
мне,
что
мои
воспоминания
Como
esa
ave,
también
murió
Как
эта
птица,
тоже
умерли
Y
si
así
fuera
nomas
me
queda
И
если
это
так,
то
мне
остается
только
Aquel
recuerdo
de
aquella
ave
То
воспоминание
о
той
птице
Que
a
mi
ventana
un
día
llego
Которая
однажды
прилетела
к
моему
окну
Aveces
pienso
que
tu
pensamiento
Иногда
я
думаю,
что
твоя
мысль
En
forma
de
ave,
se
presento
В
форме
птицы,
предстала
перед
собой
Para
decirme
que
mi
recuerdo
Чтобы
сказать
мне,
что
мои
воспоминания
Como
esa
ave,
también
murió
Как
эта
птица,
тоже
умерли
Y
si
así
fuera
nomas
me
queda
И
если
это
так,
то
мне
остается
только
Aquel
recuerdo
de
aquella
ave.
То
воспоминание
о
той
птице.
Que
a
mi
ventana
un
día
llego
Которая
однажды
прилетела
к
моему
окну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.