Paroles et traduction Loubet - Insana (Ao Vivo)
Insana (Ao Vivo)
Insane (Live)
Sua
imagem
me
flerta,
me
acerta
uma
flecha
que
não
consigo
escapar
Your
image
flirts
with
me,
hits
me
with
an
arrow
that
I
can't
escape
Sua
miragem
me
engana
e
acende
uma
chama
dentro
do
meu
olhar
Your
mirage
deceives
me
and
lights
a
flame
within
my
gaze
Tento
fugir,
não
consigo,
o
perigo
me
assola,
me
devolve
pra
você
I
try
to
escape,
I
can't,
the
danger
overwhelms
me,
returns
me
to
you
Tento
buscar
um
abrigo,
mas
duvido
que
um
dia
eu
possa
te
esquecer
I
try
to
seek
shelter,
but
I
doubt
that
I
will
ever
be
able
to
forget
you
Pega,
rasga
a
minha
blusa,
me
joga
na
cama,
me
ama
e
vamos
ser
feliz
Take
it,
tear
my
blouse,
throw
me
on
the
bed,
love
me
and
let's
be
happy
Mesmo
que
você
me
iluda,
meu
corpo
te
chama,
insana,
Even
if
you
deceive
me,
my
body
calls
you,
insane,
é
tudo
que
eu
sempre
quis
it's
all
I've
ever
wanted
Em
outro
vocabulário,
não
sou
páreo
pro
seu
jeito
de
me
conquistar
In
another
vocabulary,
I'm
no
match
for
your
way
of
conquering
me
Você
me
hipnotiza
quando
pisa
em
meu
peito
e
começa
a
dançar
You
hypnotize
me
when
you
step
on
my
chest
and
start
to
dance
Objeto
descartável
eu
me
sinto,
mas
como
poder
te
evitar?
I
feel
like
a
disposable
object,
but
how
can
I
avoid
you?
Desejo
incontrolável
me
oprimindo,
então
o
jeito
é
me
entregar
Uncontrollable
desire
oppresses
me,
so
the
way
is
to
surrender
Pega,
rasga
a
minha
blusa,
me
joga
na
cama,
me
ama
e
vamos
ser
feliz
Take
it,
tear
my
blouse,
throw
me
on
the
bed,
love
me
and
let's
be
happy
Mesmo
que
você
me
iluda,
meu
corpo
te
chama,
insana,
Even
if
you
deceive
me,
my
body
calls
you,
insane,
é
tudo
que
eu
sempre
quis
it's
all
I've
ever
wanted
Pega,
rasga
a
minha
blusa,
me
joga
na
cama,
me
ama
e
vamos
ser
feliz
Take
it,
tear
my
blouse,
throw
me
on
the
bed,
love
me
and
let's
be
happy
Mesmo
que
você
me
iluda,
meu
corpo
te
chama,
insana,
Even
if
you
deceive
me,
my
body
calls
you,
insane,
é
tudo
que
eu
sempre
quis
it's
all
I've
ever
wanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loubet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.