Paroles et traduction Loud Luxury feat. CID - Nights Like This
You
should
know
that
I
live
for
nights
like
this
Ты
должен
знать,
что
я
живу
ради
таких
ночей,
как
эта.
And
I
feel
alive
when
I
fell
on
your
lip
И
я
чувствую
себя
живым,
когда
падаю
на
твои
губы.
Got
me
paralyzed
with
blurry
lines
Меня
парализовали
размытые
линии.
I
live
for
nights
like
this
Я
живу
ради
таких
ночей,
как
эта.
You
should
know
that
I
live
for
nights
like
this
Ты
должен
знать,
что
я
живу
ради
таких
ночей,
как
эта.
And
I
feel
alive
when
I
fell
on
your
lip
И
я
чувствую
себя
живым,
когда
падаю
на
твои
губы.
Got
me
paralyzed
with
blurry
lines
Меня
парализовали
размытые
линии.
I
live
for
nights
like
this
Я
живу
ради
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
for
nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта,
ради
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
for
nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта,
ради
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
for
nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта,
ради
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
for
nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта,
ради
таких
ночей,
как
эта.
You
should
know
that
I
live
for
nights
like
this
Ты
должен
знать,
что
я
живу
ради
таких
ночей,
как
эта.
And
I
feel
alive
when
I
fell
on
your
lip
И
я
чувствую
себя
живым,
когда
падаю
на
твои
губы.
Got
me
paralyzed
with
blurry
lines
Меня
парализовали
размытые
линии.
I
live
for
nights
like
this
Я
живу
ради
таких
ночей,
как
эта.
You
should
know
that
I
live
for
nights
like
this
Ты
должен
знать,
что
я
живу
ради
таких
ночей,
как
эта.
And
I
feel
alive
when
I
fell
on
your
lip
И
я
чувствую
себя
живым,
когда
падаю
на
твои
губы.
Got
me
paralyzed
with
blurry
lines
Меня
парализовали
размытые
линии.
I
live
for
nights
like
this
Я
живу
ради
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
for
nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта,
ради
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
for
nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта,
ради
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта.
For
nights
like
this
Для
таких
ночей,
как
эта.
For
nights
like
this
Для
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
for
nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта,
ради
таких
ночей,
как
эта.
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this,
like
this
Ночи,
как
эта,
как
эта
...
Nights
like
this
Такие
ночи,
как
эта.
For
nights
like
this
Для
таких
ночей,
как
эта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Fedyk, Joe Depace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.