Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - Un monstre
Y
a
un
monstre
qui
dort
Там
спит
монстр.
Au
fond
de
tes
veines
Глубоко
в
твоих
жилах.
Où
des
soldats
l'retiennent
Где
его
держат
солдаты
À
coup
d'anticorps
При
ударе
антител
Y
cherche
la
noirceur
Там
ищи
черноту
Comme
mille
morts
au
soleil
Как
тысяча
смертей
на
солнце
Faut
pas
qui
s'réveille
Надо,
которая
пробуждает
Et
qu'y
crache
le
malheur
И
плевать
несчастье
J'veux
qu'on
fasse
le
tour
de
la
planète
à
vélo
Я
хочу,
чтобы
мы
прокатились
по
планете
на
велосипеде
J'veux
encore
te
prendre
sur
mes
épaules
dans
les
shows
Я
все
еще
хочу
взять
тебя
на
свои
плечи
на
шоу.
Y
a
un
monstre
qui
crie
Есть
монстр,
который
кричит
Au
creux
de
ton
ventre
В
глубине
твоего
живота
Qui
fait
tout
pour
te
prendre
Кто
делает
все,
чтобы
забрать
тебя
Des
tranches
de
ta
vie
Кусочки
твоей
жизни
Il
mange
les
sourires
Он
ест
улыбки
Il
boit
les
larmes
de
joie
Он
пьет
слезы
радости
Faut
pas
qu'il
te
voit
Не
надо,
чтобы
он
тебя
видел.
Et
qu'y
recrache
le
pire
И
выплевывает
хуже
J'veux
qu'on
fasse
le
tour
de
la
planète
à
vélo
Я
хочу,
чтобы
мы
прокатились
по
планете
на
велосипеде
J'veux
encore
te
prendre
sur
mes
épaules
dans
les
shows
Я
все
еще
хочу
взять
тебя
на
свои
плечи
на
шоу.
Qu'on
s'dessine
toujours
des
grandes
lunes
Пусть
мы
всегда
рисуем
друг
другу
большие
луны
Des
portraits
de
famille
Семейные
портреты
Et
des
super-héros
dans
le
dos
И
супергерои
за
спиной.
Il
va
plier
bientôt
Он
скоро
согнется.
Se
jeter
par-dessus
bord
Броситься
за
борт
Il
va
quitter
ton
corps
Он
покинет
твое
тело.
Y
a
un
monstre
partout
Повсюду
чудовище.
Caché
sous
les
fleurs
Спрятанный
под
цветами
Et
dans
chaque
demeure
И
в
каждой
обители
Le
hurlement
du
loup
Волчий
вой
On
va
le
briser
Мы
его
разобьем.
On
va
le
mettre
à
mort
Мы
его
прикончим.
Pour
pu
jamais
l'revoir
Чтобы
никогда
не
увидеть
ее
снова.
Pour
pu
jamais
douter
Чтобы
никогда
не
усомниться
J'veux
qu'on
fasse
le
tour
de
la
planète
à
vélo
Я
хочу,
чтобы
мы
прокатились
по
планете
на
велосипеде
J'veux
encore
te
prendre
sur
mes
épaules
dans
les
shows
Я
все
еще
хочу
взять
тебя
на
свои
плечи
на
шоу.
Qu'on
s'dessine
toujours
des
grandes
lunes
Пусть
мы
всегда
рисуем
друг
другу
большие
луны
Des
portraits
de
famille
Семейные
портреты
Un
bonhomme
à
lunettes
Парень
в
очках
Et
des
super-héros
dans
le
dos
И
супергерои
за
спиной.
Il
va
plier
bientôt
Он
скоро
согнется.
Se
jeter
par-dessus
bord
Броситься
за
борт
Il
va
quitter
nos
corps
Он
покинет
наши
тела
Il
va
quitter
nos
corps,
j'te
jure
Он
покинет
наши
тела,
клянусь
тебе
Il
va
quitter
nos
corps,
j'te
jure,
j'te
jure
Он
покинет
наши
тела,
клянусь
тебе,
клянусь
Il
va
quitter
nos
corps,
j'te
jure
Он
покинет
наши
тела,
клянусь
тебе
Il
va
quitter
nos
corps
Он
покинет
наши
тела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Jean Cormier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.