Paroles et traduction Louis Jordan - June Tenth Jamboree
I
want
to
tell
you
a
story
from
'way
back:
Я
хочу
рассказать
вам
историю
из
далекого
прошлого:
Truck
on
down
and
gig
me,
jack,
Садись
на
грузовик
и
гони
меня,
Джек.
In
eighteen
hundred
and
sixty-five,
В
тысяча
восемьсот
шестьдесят
пятом...
A
hep
cat
started
some
jive,
Печеночный
кот
затеял
какой-то
джайв,
He
said,
"Come
on,
gates,
and
jump
with
me
Он
сказал
:"
Давай,
Гейтс,
прыгай
со
мной.
At
the
Juneteenth
Jamboree."
На
празднике
девятнадцатого
июня.
The
rhythm
was
swinging
at
the
picnic
ground,
Ритм
раскачивался
на
площадке
для
пикников,
Fried
chicken
floating
all
around;
Жареные
цыплята
плавали
повсюду.
Everybody
there
was
full
of
glee,
Все
там
были
полны
ликования.
Trumpets
blaring
in
the
air,
Трубы
ревут
в
воздухе,
Mellow
barbecue
everywhere,
Повсюду
сочное
барбекю,
Clarinets
moaning
in
the
hall;
Кларнеты
стонут
в
зале.
All
the
gates
was
having
a
ball,
У
всех
ворот
был
бал,
They
didn't
know
how
to
cut
no
rug,
Они
не
знали,
как
вырезать
ковер.
But
all
the
cats
had
a
gal
and
jug,
Но
у
всех
кошек
были
девушка
и
кувшин.
Everybody
happy
as
they
could
be,
Все
были
счастливы,
как
только
могли,
At
the
Juneteenth
Jamboree!
На
празднике
девятнадцатого
июня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Price
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.