Love - Softly to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Love - Softly to Me




I could love you more and more each day for a million years
Я мог бы любить тебя все больше и больше каждый день в течение миллиона лет.
Then I′d sit around all day just crying happy tears
Потом я сидела весь день и плакала счастливыми слезами.
To dance and sing my life away (life away)
Танцевать и петь свою жизнь напролет (жизнь напролет).
And laughing with you, my darling, softly to me
И смеется вместе с тобой, моя дорогая, нежно для меня.
Orange, sugar, chocolate, hot cinnamon and lovely things and you
Апельсин, сахар, шоколад, горячая корица и всякие прелести, и ты ...
And darling, you know there was really nothing else that I could do
И, дорогая, ты же знаешь, что больше я ничего не мог сделать.
To dance and sing my life away (life away)
Танцевать и петь свою жизнь напролет (жизнь напролет).
And laughing with you, my darling, softly to me
И смеется вместе с тобой, моя дорогая, нежно для меня.
And my darling you will never know how elegant
И моя дорогая ты никогда не узнаешь насколько изящна
You'll always be to me
Ты всегда будешь со мной.
And my darling I was so in love it was evident for anyone
И моя дорогая я был так влюблен это было очевидно для всех
To see, and I suppose they probably already do
Чтобы увидеть, и я полагаю, что они, вероятно, уже видят.
And how come so suddenly everything depends on you
И почему так внезапно все зависит от тебя
To dance and sing my life away (life away)
Танцевать и петь свою жизнь напролет (жизнь напролет).
And laughing with you, my darling, softly to me
И смеется вместе с тобой, моя дорогая, нежно для меня.
And if I kissed you once I′d probably do it again
И если бы я поцеловал тебя один раз, то, возможно, сделал бы это снова.
But then that's not so inconceivable, my friend
Но это не так уж и немыслимо, мой друг.
To dance and sing my life away (life away)
Танцевать и петь свою жизнь напролет (жизнь напролет).
And laughing with you, my darling, softly to me
И смеется вместе с тобой, моя дорогая, нежно для меня.





Writer(s): Bryan Maclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.