Lucas Vasconcellos - Adotar Cachorros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucas Vasconcellos - Adotar Cachorros




Adotar Cachorros
Adopt Puppies
Não é o vento das nossas asas
It's not the wind of our wings
Que vai desequilibrar o mundo
That will unbalance the world
Mas voar é pra quem pode
But flying is for those who can
E pousar pra quem merece
And landing is for those who deserve it
Ter a sorte de ter pouso
To have the luck of having a landing
E pode ser que eu não te escute
And maybe I won't hear you
Sujaram de grama o nosso ar tão puro
They've dirtied our pure air with grass
E eu fico sem te ouvir,
And I can't hear you,
Você fica sem me ouvir
You can't hear me
O nosso ouvido envelhece
Our hearing is aging
E eu te mando um telegrama
And I'll send you a telegram
Porque telegramas são coisas velhas
Because telegrams are old things
E você eu conheço...
And I already know you...
E você eu conheço
And I already know you
Desde antes de mais nada
Since before anything else
E se essa festa fosse em casa
And if this party were at my house
Cortinas em chamas e colchões d'água
Curtains on fire and waterbeds
E ninguém mais fica triste
And nobody is sad anymore
E ninguém mais tem saudade
And nobody misses anyone anymore
Mas também não tem memória
But they also have no memory
E o mundo roda ruindo tudo
And the world spins crumbling everything
E o sol que longe é o que nos acorda
And the sun that's far away is what wakes us up
Isso é tipo a rita wainer...
This is like Rita Wainer...
Isso é tipo a rita wainer
This is like Rita Wainer
Desenhando uma verdade
Drawing a truth
E se falarmos sobre a morte
And if we talk about death
Isso trouxer morte pra muito perto
It brings death very close
Mas a gente existe pra ter
But we only exist to have
Pelo menos esse poder sobre a nossa vida
At least that power over our lives
E falar da nossa vida
And talking only about our lives
Pode ser um saco por algum tempo
Can be a drag for a while
Mas no fim é o que temos...
But in the end, that's what we have...
Mas no fim é o que temos...
But in the end, that's what we have...
E isso é foda pra caralho
And that's fucking awesome
E se afinal não for isso
And if after all it's not just that
Se tivermos filhos e a coisa toda
If we have children and the whole thing
Mas eu sou muito egoísta
But I'm very selfish
E você é muito pobre
And you are very poor
Vamos adotar cachorros
Let's adopt puppies





Writer(s): Lucas Werneck De Vasconcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.