Paroles et traduction Lucecita Benitez - Alfonsina Y El Mar
Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягкому
песку,
который
лижет
море
Su
pequeña
huella
no
vuelve
más
Ее
маленький
след
больше
не
вернется
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
llegó
Только
тропа
печали
и
тишины
дошла
Hasta
el
agua
profunda
До
глубокой
воды
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
llegó
Только
тропа
молчаливых
страданий
дошла
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
Знает
Бог,
какие
тревоги
сопровождали
тебя
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
Какие
старые
боли
замолчали
в
твоем
голосе
Para
recostarte
arrullada
en
el
canto
de
las
Чтобы
лечь,
убаюканной
песней
Caracolas
marinas
Морских
ракушек
La
canción
que
canta
en
el
fondo
oscuro
del
mar
Песня,
которая
поется
в
темных
глубинах
моря
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
Уходишь,
Альфонсина,
с
твоим
одиночеством
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
отправилась
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Ломает
твою
душу
и
уносит
ее
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
как
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Уснувшая,
Альфонсина,
одетая
в
море
Cinco
sirenitas
te
llevarán
Пять
сирен
поведут
тебя
Por
caminos
de
algas
y
de
coral
По
дорогам
водорослей
и
кораллов
Y
fosforescentes
caballos
marinos
harán
И
фосфоресцирующие
морские
коньки
устроят
Una
ronda
a
tu
lado
Гонку
рядом
с
тобой
Y
los
habitantes
del
agua
van
a
jugar
И
обитатели
воды
будут
играть
Pronto
a
tu
lado
Скоро
рядом
с
тобой
Bájame
la
lámpara
un
poco
más
Опусти
лампу
немного
ниже
Déjame
que
duerma
nodriza,
en
paz
Дай
мне
уснуть,
няня,
в
покое
Y
si
llama
él
no
le
digas
que
estoy
И
если
он
позвонит,
не
говори,
что
я
здесь
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve
Скажи,
что
Альфонсина
не
вернется
Y
si
llama
él
no
le
digas
nunca
que
estoy
И
если
он
позвонит,
никогда
не
говори,
что
я
здесь
Di
que
me
he
ido
Скажи,
что
я
ушла
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
Уходишь,
Альфонсина,
с
твоим
одиночеством
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
отправилась
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Ломает
твою
душу
и
уносит
ее
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
как
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Уснувшая,
Альфонсина,
одетая
в
море
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.