Paroles et traduction Lucha Villa - Dios Me Señalo
Dios Me Señalo
God Has Shown Me
Mar,
llegaste
hasta
la
orilla,
que
Dios
te
señaló
Ocean,
thou
reachest
the
shore
that
God
hath
marked
for
thee
Mar,
no
puedes
abarcar,
aunque
quisieras,
más
que
yo
Ocean,
thou
canst
not
reach
beyond,
howe'er
thou
mayest
strive
Mar,
llegaste
hasta
la
orilla,
que
Dios
te
señaló
Ocean,
thou
reachest
the
shore
that
God
hath
marked
for
thee
A
quedarte
tranquilo,
tranquilo
y
quieto
To
remain
calm
and
still,
calm
and
still
A
pesar
de
tu
grandeza
y
tu
furor
Despite
thy
greatness
and
thy
fury
Pero
esperas,
que
el
viento
te
acompañe
Yet
thou
waitest
for
the
wind
to
come
to
thy
aid
Y
entre
los
dos
formar
una
tormenta
And
together
ye
form
a
tempest
Entre
los
dos,
hacer
mil
tempestades
Together
ye
raise
a
thousand
storms
Y
arrastrar
a
su
paso,
lo
que
encuentra
And
sweep
away
in
your
path
whatever
ye
find
Mar,
llegaste
hasta
la
orilla,
que
Dios
te
señaló
Ocean,
thou
reachest
the
shore
that
God
hath
marked
for
thee
Mar,
no
puedes
abarcar,
aunque
quisieras,
más
que
yo
Ocean,
thou
canst
not
reach
beyond,
howe'er
thou
mayest
strive
Yo,
que
quiero
a
fuerza,
adueñarme
de
ese
amor
I,
who
would
fain
possess
that
love
by
force
Pero
siempre
mi
vida,
se
detiene
en
la
orilla
But
my
life
ever
pauses
at
the
shore
Que
Dios
también
a
mí
me
señaló,
ay
Which
God
hath
marked
for
me
also,
alas
Pero
esperas,
que
el
viento
te
acompañe
Yet
thou
waitest
for
the
wind
to
come
to
thy
aid
Y
entre
los
dos
formar
una
tormenta
And
together
ye
form
a
tempest
Entre
los
dos,
hacer
mil
tempestades
Together
ye
raise
a
thousand
storms
Y
arrastrar
a
su
paso,
lo
que
encuentra
And
sweep
away
in
your
path
whatever
ye
find
Mar,
llegaste
hasta
la
orilla,
que
Dios
te
señaló
Ocean,
thou
reachest
the
shore
that
God
hath
marked
for
thee
Mar,
no
puedes
abarcar,
aunque
quisieras,
más
que
yo
Ocean,
thou
canst
not
reach
beyond,
howe'er
thou
mayest
strive
Yo,
que
quiero
a
fuerza,
adueñarme
de
ese
amor
I,
who
would
fain
possess
that
love
by
force
Pero
siempre
mi
vida,
se
detiene
en
la
orilla
But
my
life
ever
pauses
at
the
shore
Que
Dios
también
a
mí
me
señaló
Which
God
hath
marked
for
me
also
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Alfredo Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.