Lucha Villa - Hermosisimo Lucero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucha Villa - Hermosisimo Lucero




Hermosisimo Lucero
Крохотный лучик надежды
A dónde te hayas hermosísimo lucero
Куда ты исчез, крохотный лучик надежды?
A quién estás iluminándole la vida
Кому ты освещаешь жизнь?
Mientras que yo sin ti soy mula sin arriero
Я же как мул без погонщика, без тебя,
Muerta de sed en el camino de la vida
Умираю от жажды на жизненном пути.
Quisiera ser aquella nube pasajera
Хочу быть облаком, мимолетным путником,
Para buscarte en los lugares que me ofendes
Найти тебя в тех местах, где ты меня обидел.
Quisiera estar a donde estás ahorita mismo
Хочу быть там, где ты сейчас,
Para arrancarte de los brazos donde duermes
Вырвать тебя из объятий, где ты нашел приют.
eres el sol con que se alumbra mi existir
Ты - солнце, что освещает мое существование,
eres el agua con que se apaga mi ser
Ты - вода, что утоляет мою жажду,
eres el aire que respiro para vivir
Ты - воздух, которым я дышу, чтобы жить,
eres la tierra donde al fin descansaré
Ты - земля, где я найду свой последний приют.
Ajá, ay
Ах, ах
Si me emborracho para olvidarte, no te olvido
Если я напиваюсь, чтобы тебя забыть, я не забываю,
Porque en el fondo de mi copa te estoy viendo
Потому что в глубине моей чаши я вижу тебя,
Y desde el fondo de esa copa te burlas
И с самого дна той чаши ты насмехаешься
Con una risa que me mata el pensamiento
Смехом, который убивает мои мысли.
Quisiera ser aquella nube pasajera
Хочу быть облаком, мимолетным путником,
Para buscarte en los lugares que me ofendes
Найти тебя в тех местах, где ты меня обидел.
Quisiera estar a dónde estás ahorita mismo
Хочу быть там, где ты сейчас,
Para arrancarte de los brazos donde duermes
Вырвать тебя из объятий, где ты нашел приют.
eres el sol con que se alumbra mi existir
Ты - солнце, что освещает мое существование,
eres el agua con que se apaga mi ser
Ты - вода, что утоляет мою жажду,
eres el aire que respiro para vivir
Ты - воздух, которым я дышу, чтобы жить,
eres la tierra donde al fin descansaré
Ты - земля, где я найду свой последний приют.





Writer(s): José Del Refugio Sánchez Saldana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.