Luchè - La Notte di San Lorenzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luchè - La Notte di San Lorenzo




La Notte di San Lorenzo
The Night of San Lorenzo
Fratm' Geeno
My Brother Geeno
Sto vicino a te
I'm next to you
Ti ho sentita triste al telefono
I heard you sound sad on the phone
Ma in questi casi le parole non servono
But there are no words for this occasion
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
I need to hold you from behind and whisper in your ear
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
Sotto le coperte d'inverno
Under the winter blankets
Sotto le stelle la notte di San Lorenzo
Under the stars on the Night of San Lorenzo
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
I need to hold you from behind and whisper in your ear
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
Se penso a un film che ci rappresenta
If I think of a film that represents us
Immagina un finale che ci lascia a bocca aperta
Imagine an ending that leaves us speechless
Io che non morirò mai, perché sono leggenda
Me who will never die because I'm a legend
Tu che a una proposta indecente rifiuti l'offerta
You, who refuse indecent proposals
Cerca un posto sul motore di ricerca
Search the web for
Un'isola che non c'è, una spiaggia deserta
An island that doesn't exist, a deserted beach
Dove con gli occhi chiusi fuggire dalla realtà
Where we can close our eyes and escape reality
E guardare al futuro come Peter Pan
And look to the future like Peter Pan
Quante volte c'hai creduto veramente
How many times have you truly believed
A quei momenti che non durano per sempre
In those moments that don't last forever
Hai una data tatuata sulla pelle
You have a date tattooed on your skin
La temperatura si alzò come la febbre
The temperature rose like a fever
Io sono qui per toglierti la sicura
I'm here to take off your safety
Per aprirti ad una nuova avventura
To open you to a new adventure
Tutti noi abbiamo due vite
All of us have two lives
La seconda inizia quando capiamo di averne una
The second one starts when we realize we have one
Ma che parlamme a
But why are we talking
Sempe d"e stesse cose
Always about the same things
Sto vicino a te
I'm next to you
Ti ho sentita triste al telefono
I heard you sound sad on the phone
Ma in questi casi le parole non servono
But there are no words for this occasion
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
I need to hold you from behind and whisper in your ear
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
Sotto le coperte d'inverno
Under the winter blankets
Sotto le stelle la notte di San Lorenzo
Under the stars on the Night of San Lorenzo
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
I need to hold you from behind and whisper in your ear
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
Piedi nella sabbia
Feet in the sand
Applaudiamo il sole quando tramonta nell'acqua
We applaud the sun when it sets in the water
Finché non mi abbracci con la faccia sulla pancia
Until you hug me with your face on my belly
Finché a fidarsi all'altro non è una minaccia
Until trusting someone else is not a threat
Aria di vacanza, esce marijuana dalla stanza
Holiday air, marijuana coming out of the room
Più che la distanza a noi ci ha uniti una mancanza
More than the distance, a lack has united us
Guarda le stelle, c'è un messaggio nella galassia
Look at the stars, there's a message in the galaxy
Siamo destinati a essere fuori dalla massa
We are destined to be out of the crowd
Tu mi hai colpito perché parlavi poco
You struck me because you spoke rarely
Ho capito che nascondevi un mondo
I understood that you hid a whole world
Così pulito che non vedi lo sporco
So pure that you can't see the dirt
Chi punta il dito ti scivola addosso
When they point the finger, it slips off of you
Quando tua sorella ha perso il bambino ho pianto
When your sister lost the baby, I cried
Hai fatto volare in alto un palloncino bianco
You flew a white balloon up high
E da un piccolo gesto che ho capito tanto (ora)
And from that small gesture I understood
Hai chi muore per te al tuo fianco
You have someone who would die for you by your side
Ma che parlamme a
But why are we talking
Sempe d"e stesse cose
Always about the same things
Sto vicino a te
I'm next to you
Ti ho sentita triste al telefono
I heard you sound sad on the phone
Ma in questi casi le parole non servono
But there are no words for this occasion
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
I need to hold you from behind and whisper in your ear
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
Sotto le coperte d'inverno
Under the winter blankets
Sotto le stelle la notte di San Lorenzo
Under the stars on the Night of San Lorenzo
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
I need to hold you from behind and whisper in your ear
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"
"Sto vicino a te"
"I'm next to you"





Writer(s): Guido Parisi, Pino Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.