Luciano Pavarotti - Nessun Dorma – Vincerò - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Nessun Dorma – Vincerò




Nessun Dorma – Vincerò
Никто не спит - Я победю
Nessun dorma, nessun dorma
Ты не спишь, ты не спишь
Tu pure, o Principessa, nella tua fredda stanza
И ты, о Принцесса, в твоей холодной комнате,
Guardi le stelle che tremano d'amore
Смотришь на звезды, что дрожат от любви
E di speranza
И надежды
Ma il mio mistero è chiuso in me
Но моя тайна сокрыта во мне
Il nome mio nessun saprà
Моего имени никто не узнает
No, no, sulla tua bocca lo dirò
Нет, нет, я назову его тебе,
Quando la luce splenderà
Когда свет воссияет,
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
И мой поцелуй растопит молчание,
Che ti fa mia
Что делает тебя моей,
(Il nome suo nessun saprà)
(Моего имени никто не узнает)
(E noi dovrem, ahimè, morir, morir)
мы должны, увы, умереть, умереть)
Dilegua, o notte
Растворяйся, о ночь
Tramontate, stelle
Заходите, звезды
Tramontate, stelle
Заходите, звезды
All'alba vincerò
На рассвете я победю
Vincerò, vincerò
Я победю, я победю





Writer(s): PUCCINI GIACOMO, PATRICK NICK, SEWELL GEOFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.