Paroles et traduction Lucie Bílá - Most Přes Rozbouřené Vody (Živě)
Most Přes Rozbouřené Vody (Živě)
Bridge Over Troubled Waters (Live)
Z
břehů
jíl
From
the
banks
of
clay
Má
barvu
žlutou
It
is
yellow
I
světadíl
And
the
continent
Břeh
vzdálený
The
distant
shore
Víc
není
už
znát
Can
no
longer
be
seen
To
proud
nám
zkouší
brát
The
current
is
trying
to
take
away
Most
co
nám
dálku
břehů
krátil
The
bridge
that
brought
us
the
distance
to
the
banks
Láskou
tisíckrát
With
love
a
thousand
times
Slova
stejná
jsou
The
words
are
the
same
Schází
souznění
The
harmony
is
lacking
Jak
máme
žít
How
are
we
to
live
Spolu
- vzdálení
Together
- apart
Máš
břeh
já
svůj
You
have
your
shore,
I
have
mine
Blízkost
můžem
lhát
We
can
pretend
to
be
close
A
proud
nám
zkouší
brát
And
the
current
is
trying
to
take
away
Most
co
nám
dálku
břehů
krátil
The
bridge
that
brought
us
the
distance
to
the
banks
Láskou
tisíckrát
With
love
a
thousand
times
Most
co
nám
dálku
břehů
krátil
The
bridge
that
brought
us
the
distance
to
the
banks
Láskou
tisíckrát
With
love
a
thousand
times
Most
co
nám
dálku
břehů
krátil
The
bridge
that
brought
us
the
distance
to
the
banks
Láskou
tisíckrát
With
love
a
thousand
times
Sbor:
Dávný
most
přes
ty
zrádné
proudy
Chorus:
An
ancient
bridge
over
those
treacherous
currents
Voda
pramen
má
Water
has
its
source
Někde
v
nás
Somewhere
in
us
Když
začne
téct
When
it
starts
to
flow
Zdá
se
čirý
a
mírný
It
seems
pure
and
peaceful
Když
začne
růst
When
it
starts
to
grow
Má
v
sobě
touhu
- i
chlad
It
has
desire
- and
coldness
Pak
voda
může
brát
Then
the
water
can
take
Most
co
nám
dálku
břehů
krátil
The
bridge
that
brought
us
the
distance
to
the
banks
Láskou
tolikrát
With
love
so
many
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.