Paroles et traduction Lucinnha Bastos - Bom Dia Belém (Live)
No
Canta
a
Amazônia
I
В
Canta
A
Amazonia
I
Ele
tava
sentado
por
ali
Он
сидел
там
Hoje,
infelizmente,
ele
não
tá
aqui
Сегодня,
к
сожалению,
его
здесь
нет
Mas,
eu
tenho
certeza
que
ali
de
cima
Но
я
уверен,
что
сверху
Ele
tá
me
mandando
toda
a
energia
dele
Он
посылает
мне
всю
свою
энергию
Como
ele
sempre
me
deu
em
vida
Как
он
всегда
давал
мне
жизнь
Edyr
Proença
Edyr
Proença
Há
muito
que
aqui
no
meu
peito
Здесь,
в
моей
груди,
так
много
всего.
Murmuram
saudades
azuis
do
teu
céu
Бормочут
голубые
тоски
по
твоему
небу.
Respingos
de
ausência
me
acordam
Брызги
отсутствия
разбудят
меня
Luando
telhados
que
a
chuva
cantou
Лунные
крыши,
которые
пел
дождь,
O
que
é
que
tens
feito
que
estás
tão
faceira?
Что
ты
сделал,
что
ты
так
расстроен?
Mais
jovem
que
os
jovens
irmãos
que
deixei
Моложе,
чем
молодые
братья,
которых
я
оставил.
Mais
sábia
que
toda
a
ciência
da
terra
Мудрее,
чем
вся
наука
о
земле
Mais
terra,
mais
dona
do
amor
que
te
dei
Больше
Земли,
больше
владелицы
любви,
которую
я
тебе
дал.
Onde
anda
meu
povo,
meu
rio,
meu
peixe
Где
ходит
мой
народ,
моя
река,
Моя
рыба
Meu
sol,
minha
rede,
meu
tamba-tajá
Мое
солнце,
моя
сеть,
моя
Тамба-Тая
A
sesta,
o
sossego
da
tarde
descalça
Сиеста,
тишина
дня
босиком
O
sono
suado
do
amor
que
se
dá
Потный
сон
любви,
которая
дает
E
o
orvalho
invisível
na
flor
se
embrulhando
И
невидимая
роса
на
заворачивающемся
цветке
Com
o
medo
das
asas
do
galo
cantando
Со
страхом
крыльев
петуха,
поющего
Um
novo
dia
vai
anunciando
Новый
день
будет
объявлять
Cantando
e
varando
silêncios
de
lar
Пение
и
варандо
тишина
дома
Me
abraça
apertado,
que
eu
venho
chegando
Обнимает
меня
крепко,
что
я
пришел
Sem
sol
e
sem
lua,
sem
rima
e
sem
mar
Нет
солнца
и
Луны,
нет
рифмы
и
нет
моря
Coberta
de
neve,
lavada
no
pranto
Покрытый
снегом,
смытый
в
слезах,
Dos
ventos
que
engolem
cidades
no
ar
От
ветров,
которые
поглощают
города
в
воздухе,
Procuro
o
meu
barco
de
vela
azulada
Я
ищу
свою
голубоватую
парусную
лодку.
Que
foi
de
panada
sumindo
sem
dó
Который
был
из
панады,
исчезающей
без
жалости.
Procuro
a
lembrança
da
infância
na
grama
Я
ищу
воспоминания
о
детстве
в
траве
Dos
campos
tranquilos
do
meu
Marajó
Из
тихих
полей
моего
Махараджо,
Belém,
minha
terra,
minha
casa,
meu
chão
Вифлеем,
моя
земля,
мой
дом,
моя
земля
Meu
sol
de
janeiro
a
janeiro
a
suar
Мое
солнце
с
января
по
январь
потеет
Me
beija,
me
abraça
que
quero
matar
Поцелуй
меня,
обними
меня,
я
хочу
убить.
A
doída
saudade
que
quer
me
acabar
Больная
тоска,
которая
хочет
покончить
со
мной.
Sem
Círio
da
Virgem,
sem
cheiro
cheiroso
Нет
Вишневой
ресницы,
Нет
пахнущего
запаха
Sem
a
chuva
das
duas
que
não
pode
faltar
Без
дождя
двух,
которые
нельзя
пропустить.
Cochilo
saudades
na
noite
abanando
Дремота
скучаю
по
ночи
виляя
Teu
leque
de
estrelas,
Belém
do
Pará
Твой
звездный
веер,
Вифлеем
пара
Edyr
Proença
e
Aldacinda
Эдир
Проенса
и
Алдасинда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edyr Proenca, Adalcinda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.